历史
牧龙师 > 尤利西斯 > 第十二章 注释

第十二章 注释(42 / 44)

》第60章第6节:“示巴众人都必来到,要奉上黄金乳香……”

[604]“驱逐……盲人”,以上均为《福音书》上所载耶稣行神迹。

[605]玛拉基,参看第章注[101]。帕特里克,参看第五章注[50]。奥弗林神父,参看第八章注[203]。

[606]原文为拉丁文。

[607]原文为拉丁文。模仿宗教庆祝活动描述,到此为止。参看本章注[549]。

[608]祝酒词,发财走红运之意。

[609]“约翰・詹姆森”,参看本章注[547]。

[610]祝酒词,咱们不能缺酒喝之意。

[611]宁芙,参看第四章注[60]。

[612]此段模仿十九世纪末叶写中世纪传奇文体。

[613]这是宣告把教徒永远开除教籍时用语。钟是作为警告用,《圣经》中包含着所需词句,蜡烛意味着将它吹灭后灵魂便将陷入黑暗。

[614]指克伦威尔在残酷地屠杀爱尔兰人时所发出诅咒,参看本章注[513]。

[615]原文为爱尔兰语。

[616]这个歌词是根据弗雷德・费希尔所作美国通俗歌曲《倘若月亮里那个男子是个黑人,黑人,黑人》(1905)而改

[617]指摩西・门德尔松(1729-1786),出生于德国犹太哲学家,或费利克斯・门德尔松(1809-1847),德国作曲家,父母均为犹太人。

[618]卡尔・马克思(1818-1883),生于普鲁士莱茵省特里尔城,父母均为犹太人。梅尔卡丹特不是犹大人,而是个意大利天主教徒,参看第五章注[75]。巴鲁克・斯宾诺莎(1632-1677),哲学家,唯理性主义者,出生在荷兰个犹太人家庭。

[619]原文为匈牙利语。纳吉亚意思是伟大,撒葛斯是接尾语。乌拉姆是殿下。利波蒂即英文利奥波德。维拉格是花。

[620]原文为匈牙利语。撒兹是百。哈明兹是三十。兹布洛尤是小牛。古里亚斯是牧牛人。都古拉斯是塞住。下文中“大声喝彩”,原文为法语。

[621]现象学是二十世纪种哲学流派,其主旨在于对自觉地经验到现象作直接研究和描述。

[622]这是以都柏林饼干制造商W・雅各布与・雅各布为老板家股份有限公司。

[623]《回到爱琳来》歌是英国歌谣作曲家夏洛特・阿林顿・巴顿多(1

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
接吻时,男人总要低头,女人总要抬头。直到有一天,郭尉把她高高抱起:“请你低一下头,好吗?”苏颖原本希望剩下半生三餐不愁平淡度过就好,却没想到,有个男人对她温柔说:“苏颖,未来可期。”
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
最新小说: 残虐记 妻子的后事 再见,哥伦布 月球 无底牌游戏 亲爱的蜂蜜 万人嫌死后他们都后悔了 就算变成丧尸也要摆烂 卡塞尔不欢迎逻辑 大超的五条猫猫饲养日常