源于象征忠诚紫罗兰(violet)。丁香花象征天真烂漫。
[406]原文作Aspenall,系由aspen(白杨属;也指像白杨树叶般飕飕地颤抖)与all(所有)组成复合同。
[407]原文作KjttyDewey-Mosses.kitty与kittul(东印度棕榈)发音相近。Dewey与dewy(带露水)发音相近。Mosses与moss(苔)发音相近。苔象征母爱。
[408]在爱尔兰,山楂于五月开花,它象征希望。五月(May)亦可作女性名字。
[409]格罗丽亚娜是斯宾塞《仙后》中“最伟大光荣王后”(见原诗第1章)。原文作GlorianaPa1me。Gloriana源于拉丁文gloria(赞颂光荣)。Palme与palm(棕榈枝)谐音。在古代,棕榈枝被视为胜利和光荣标志。
[410]原文作LianaForrest.Liana意思是藤本植物。Forrest与forest(森林)谐音。
[411]原文作Arabella,与arabesque(蔓藤花纹)发音相近。
[412]奥克霍姆・里吉斯(OakholmRegis)是个杜撰地名。Oak是栎树,holm作为古字,指圣栎(holmoak)。Regis是拉丁文,意思是王。诺马是贝利尼歌剧《诺马》(1831)中女祭司。
[413]原文作山。M’ConiferoftheGlands。gland(格兰)是个古字,意为栎子。爱尔兰历史上,只有数人被赋予过oftheGlands(格兰)这称号。其中个是红发休・奥唐奈,见本章注[55]。
[414]原文为法语。
[415]“先生”,原文为葡萄牙语。葡萄牙姓名恩里克。弗洛相当于英国亨利・弗劳尔(布卢姆所用化名),参看第四章注[3]。
[416]《伐木者,莫砍那棵树》是美国乔治・莫里斯和亨利。拉塞尔所作通俗歌曲。
[417]天主教徒举行婚礼时如能收到封教皇祝福他们信,便表示新人社会地位显赫。
[418]“庭园内”,原文为拉丁文。爱尔兰南部沙岸上基尔菲拉有座圣菲亚克隐修院,参看第三章注[87]。
[419]模仿新闻报道文体,到此为止。参看本章注[390]。在《仙后》中,红十字骑士和乌娜也曾到树林里去逗留。
[420]佛兰芒人是近代比利时两个文化语言集团之
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。