你自己会做这些吗?”斯蒂芬问。
“不会,老师。”
长得丑,而且没出息,细细脖颈,其乱如麻头发,抹墨水渍,蜗牛窝。但还是有人爱过他,搂在怀里,疼在心上。倘非有她,在这谁也不让谁世间,他早就被脚踩得烂成摊无骨蜗牛浆。她爱是从她自己身上流进去他那虚弱稀薄血液。那,那是真实喽?是人生唯靠得住东西喽[30]?,bao躁高隆班[31]凭着股神圣激情,曾迈过他母亲那横卧身躯。她已经不在,根在火中燃烧过小树枝那颤巍巍残骸,股黄檀和温灰气味。她拯救他,使他免于被践踏在脚下,而她自己却没怎活就走。副可怜灵魂升天堂:星光闪烁下,在石楠丛生荒野上,只皮毛上还沾着劫掠者那血红腥臭狐狸,有着双凶残明亮跟睛,用爪子刨地,听听,刨起土来又听,刨啊,刨啊。
斯蒂芬挨着他坐着解题。他用代数运算出莎士比亚亡灵是哈姆莱特祖父[32]。萨金特透过歪戴着眼镜斜睨着他。堆房里有球棍碰撞声,操场上传未钝重击球声和喊叫声。
这些符号戴着平方形、立方形奇妙帽子在纸页上表演着字母哑剧,来回跳着庄重摩利斯舞[33]。手牵手,互换位置,向舞伴鞠躬。就是这样,摩尔人幻想出来个个小鬼。阿威罗伊和摩西·迈蒙尼德[34]也都离开人世,这些在音容和举止上都诡秘莫测人,用他们那嘲讽镜子[35]照着朦朦胧胧世界之灵[36]。黑暗在光中照耀,而光却不能理解它[37]。
“这会子你明白吧?第二道自己会做吗?”
“会做啦,老师。”
萨金特用长长、颤悠悠笔划抄写着数字。他边不断地期待着得到指点,边忠实地描摹着那些不规则符号。在他那灰暗皮肤下面,是抹淡淡羞愧之色,忽隐忽现。母亲之爱[38]:主生格与宾生格。她用自己那虚弱血液和稀溜发酸奶汁喂养他,藏起他尿布,不让人看到。
以前就像他:肩膀也这瘦削,也这不起眼。童年在旁边弯着腰。遥远得甚至无从用手去摸下,即便是轻轻地。太遥远,而他呢,就像们眼睛那样深邃。们两人心灵黑暗宫殿里,都动不动地盘踞着沉默不语桩桩秘密:这些秘密对自己专横已感到厌倦,是情愿被废黜,bao君。
题已经算出来。
“这简单得很,”斯蒂芬边说边站起来。
“是,老师。谢谢您啦,”萨金特回答说。
他用张薄吸墨纸把那页吸干,将练习本捧回到自己课
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。