人握在手上那端。”
“哈雷德老哥,”埃杜尔·巡尼抱怨道,“你比年轻十几岁,把你当成亲弟弟般看待,但得告诉你,这是最叫人扫兴看法,们从这上好大麻胶得到好兴致,就要被你给毁。”
“你如果生在巴勒斯坦,长在巴勒斯坦,就会知道有些人天生要来受苦,而且对那些人而言,苦无休无止,刻都不停止。你会知道真正苦难来自哪里。那是诞生爱、自由、骄傲地方,也是那些感觉与理想死亡地方。那些苦难无休无止,们只能假装已停止,只能告诉自己已停止,好让小孩不再于睡梦中抽泣。”他低头看着自己粗大双手,怒目看着它们,仿佛在盯着两个可鄙、落败而乞求他饶恕敌人。现场气氛变得愈来愈沉重而寂静,们本能地望向哈德拜。他盘腿而坐,背挺得很直,身子缓缓摇摆,似乎在思索该怎给予礼貌评价。最后,他向法里德点头,请他讲话。
“想在某方面来说,哈雷德兄说得没错。”法里德轻声开口说,几乎是羞搬。他把他大大深褐色眼睛转向哈德拜。年纪更长哈德拜兴致盎然地点点头,法里德受到鼓励,继续说道:“认为快乐是千真万确、真实存在东西,但也是让人发狂东西。快乐是非常奇怪又有力东西,因此让人生病,犹如细菌之类东西,而苦是治愈那病药方,是治愈过度快乐药方。有个词叫bharivazan,你们英语怎说?"“负担”,哈德拜替他翻译。法里德把这印地短语说得很快,哈德拜则用非常优美动人英语解释给们听。在吸大麻恍惚之中,这才知道他英语,比与他初见时他给印象,还要好得多。“快乐负担只能靠苦慰藉来减轻。”“对,对,那就是要说。没有苦,快乐会把们压扁。”
“法里德,这个看法很有意思。”哈德拜说,这个年轻马哈拉什特拉人受到称赞,脸上泛着喜悦。
感到丝嫉妒。哈德拜那慈祥笑容所予人幸福感受,就和刚刚通过水烟筒吸食混合麻醉物样叫人陶醉。心里涌起难以压抑冲动,想成为阿布德尔·哈德汗儿子,想赢得他赞美赐福。心中那个空荡荡角落,那个原本或许住着父亲、本该住着父爱角落,出现他身形轮廓,出现他五官。那高高颧骨和修得极短银白胡子,那肉感双唇和深陷唬拍色眼睛,成为完美父亲脸孔。那时候,如果问愿不愿意如儿子侍奉父亲般侍奉他,甚至爱他,会欣然答应。这种感觉来得很突然,又很笃定。如今回想起来,很纳闷那个感觉有多大成分来自他在这城市(他城市)呼风唤雨,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。