为自己天真找借口。如果他直生活在伦敦话,他不会如此天真,在他充满柔情时候尤其如此。“如果换你,艾米,”他看着那白色梳妆台,看着那些擦洗得干干净净椅子说,“这就像是个家。”此时,这个房间已经不那生硬,角落里有点灰尘,银器需要最后再擦遍,早晨报纸零乱地摊在椅子上,“你最好上床去,菲尔,今天是漫长天。”
他们没有让他独自穿过萦绕着黑暗房子摸索上楼去。他们跟他起走,按亮电灯,在开关上手指相互轻触。层接层,他们把暗夜驱赶回去。他们在罩起来椅子中间柔声说话。他们看着他脱衣服,他们没有逼他洗脸刷牙,他们看着他上床,为他点上通宵蜡烛,让他门半开着。他能听到他们在楼梯上说话,那种友好腔调就像他在家里举办宴会时听到那些宾客缓步走向客厅,边走边道着晚安。他们俩是合适对儿,无论在哪里都给人带来家感觉。他听到扇门打开,个座钟响起,他听他们说话声音听很久,这让他觉得他们并没有离他很远,他是安全。说话声并没有渐渐变轻,而是下子消失,他不确定他们是否还在某个离他不远地方,起无声地待在许多空房间中某个,任睡意渐沉,就像他在经过这漫长天后那样,感受到倦意袭来。
他刚在睡前心满意足地嘘出口气,因为这或许也是生活,睡眠那不可避免恐怖就又来造访他:个为陛下效力戴三色帽男人使劲地敲门,颗流着血脑袋躺在厨房桌子上篮子里,群西伯利亚狼偷偷摸摸地越走越近。他手和脚都被捆住,动弹不得;它们在他身边转来转去,发出粗重呼吸声。他睁开双眼看到贝恩斯太太,她那凌乱灰发缕缕地覆在脸上,黑色帽子歪戴着。只发卡松脱,掉落到枕头上,缕散发着霉味儿头发拂过他嘴。“他们在哪儿?”她低声问道,“他们在哪儿?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。