没有人看到和欣赏她努力,现在却意外地受到母亲赞扬,她向最敬重母亲话,因此这封信显得更加珍贵、更加鼓舞人心。她把纸条当作护身符别在上衣里面,以便时刻提醒自己,更增加征服困难信心。她接着打开另封信,准备接受这个不知是好是坏消息,展现在眼前是劳里龙飞凤舞大字——亲爱乔,嗬!
几个英国女孩和男孩明天来看望,想好好玩玩。如果天气好,准备在长草坪上搭帐篷,全班人马划船过去吃午饭,玩槌球游戏——点篝火,野餐,自由戏耍,享受天然野趣。布鲁克也起去,看管们这班男孩子,凯特-沃恩则看管女孩子。恳请你们各位光临,无论如何不能漏贝思,没有人会烦扰她。不用担心野餐食物——切由来负责——千万出席这才是好朋友呢!
请恕行笔匆匆。
你永远劳里
“好消息!”乔叫道,冲进去向梅格报讯。
“们当然可以去,妈妈,对吧?这样还可以帮劳里大忙呢,因为会划船,梅格可以做午饭,两个妹妹也多少可以帮点忙。”“希望沃恩姐弟不是拘泥古板、成熟老到这类人。你解他们吗,乔?”梅格问。
“只知道他们是四姐弟。凯特年纪比你大,弗雷德和弗兰克(双胞胎)年纪跟差不多,还有个小姑娘(格莱丝)约莫十岁。劳里是在国外认识他们,他喜欢那两个男孩子;想,他不怎赞赏凯特,因为他谈起她便本正经地抿起嘴巴。”“真高兴法式印花布服装还干干净净,这种场合穿正合适,又好看!“梅格喜滋滋地说,”你有什出得场面吗,乔?”“红、灰两色划艇衣就够好。要划船,到处跑动,只想穿随便点。你也来吧,贝蒂?”“那你得别让那些男孩子跟说话。”“个也不让!”“想让劳里高兴,也不怕布鲁克先生,他是个大好人;但是不想玩,不想唱,也不想说话。会埋头干活,不打扰别人。你来照看,乔,那就去。”“这才是好妹妹,你在努力克服自己害羞心理呢,真高兴。改正缺点并不容易,这知道,而句鼓励话儿就能使人精神振。谢谢您,妈妈,”乔说着感激地吻下母亲瘦削脸庞,这吻对于马奇太太来说比任何东西都要宝贵。
“收到盒巧克力糖和想要图画,”艾美说着把邮件打开给大家看。
“收到劳伦斯先生张字条,叫今晚点灯前过去弹琴给他听,会去,“贝思接着说,她跟老人友谊进展得非常快。
“们马上行动起来吧,今天干双倍活,明天就可以玩得无忧无虑,”乔说道,准备放下笔杆,拿
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。