先生。他是费罗尔夫人最亲密朋友之。”
“真是这样吗,格雷先生?”
“她是那对说,纳伯勒夫人。”道林说,“问她,她是不是像法国王后玛格丽特·德·纳瓦那样,给丈夫们心都涂上防腐剂,然后挂在裤腰带上。她说,她可没这做,因为他们根本没人有心。”
“四个丈夫!要说,这真是太多情。”
“是太大胆,对她说。”道林说。
“噢!她胆子够大,什都敢干,亲爱。费罗尔是什样?不认识他。”
“漂亮女人丈夫都是罪犯阶层员。”亨利勋爵呷口酒说。
纳伯勒夫人用扇子敲下他。“亨利勋爵,全世界都说你坏透,点也不感到奇怪。”
“这是哪个世界人说?”亨利勋爵扬扬眉毛,“只能是来世人。与现在这个世界相处得可融洽。”
“认识人都说你很坏。”老夫人摇摇头,叫道。
亨利勋爵下严肃起来。“那太可怕,”他过会儿终于说,“现如今人们到处在背后说人坏话,但那些话却都是真,完完全全是真。”
“他是不是无药可救?”道林在椅子上往前倾倾身子说。
“希望如此。”女主人笑着说,“但真,如果你们那可笑地崇拜费罗尔夫人,倒该再结次婚,赶赶时髦。”
“你不会再婚,纳伯勒夫人,”亨利勋爵插话说,“你太幸福。女人再婚,是因为厌恶前夫;男人再婚,是因为爱慕前妻。女人是碰运气;男人是拿运气冒险。”
“纳伯勒并不完美。”老夫人喊道。
“如果他完美无缺,你就不会爱他,亲爱夫人。”亨利勋爵反驳说,“男人不坏,女人不爱。如果们缺点够多,她们就会原谅切,甚至包括们聪明才智。说完这番话,你恐怕以后就再也不会请吃饭,纳伯勒夫人,但这千真万确。”
“确如此,亨利勋爵。如果们女人不是因为你们缺点才爱你们,你们男人会到什地步啊?你们没个人会结婚,你们会变成群不幸光棍。但即使那样,也不会让你们有多大改变。如今,已婚男人都过着光棍般日子,而光棍却过得像已婚男人。”
“这就是世纪末。”亨利勋爵低声说。
“是世界末日。”女主人回应。
“倒希望是世界末日,”道林叹口气说,“生活太让人失望。”
“啊,亲爱,”纳伯勒夫人边喊着,边戴上手套,“别告诉你已耗尽生活。当个男人说这话时,就说明生活已让他筋疲力尽。亨利勋爵太坏,有时也希望能像他那样。但你生来就是个好人——你看起来那善良。定给
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。