,他吓跳。几乎看不到什,条缝,比她大腿还要暗,小毛发从里面卷曲而出,但他心在怦怦跳。他嘴发干。
“不,别碰。”
她想站起来。“再看分钟!”
“现在又要干嘛,你这疯子?”
“再把苏格兰围巾送给你。”(海伦娜姑妈说过:“路易斯,这围巾已经过时。你围着它就像是战前个小学生。”)他目不转睛地看。就是为这个,男人们敲碎对方头颅,发怒、绝望到盲目。就为这条安静、温顺沟,它和那个无可忍受地、不耐烦地在他内裤粗糙质料上摩擦东西——他因为生气只把内裤拉上来半截——没有任何关系。他又把这个捣蛋鬼从衣服里解放出来。
“噢,你这个混蛋。”贝卡温柔地说。她把两根手指放在那条缝上,张开它,将黑暗唇拨开,看得见粉红色和红色褶子,个闪亮小火山口。
“说句日安吧。不,不要插进来,只拿小头碰碰。”她抬起屁股。两个小伙伴打招呼,互相碰碰。个出奇轻巧地滑进另个。
“不过只能进去小会儿。”在他脑中游戏里,贵族小姐说。他,罗兰德骑士听从。时刻准备着。荣誉就是忠诚。他拔出来;但她却用尽全力把下体往前推,涂油、有韧性管道不松开。太阳赐福给这片田野。阵海鸥叫。海岸和沙丘离得那远。“在琐细无可留存之处……”这片海起起伏伏,直到他降落到她颤抖身体上,她如海水般咸湿颈背头发里。
她轻声说:“是谁?”
“贝卡。”他说十遍或十二遍。
“科恩纳姆”是幢英式风格乡间别墅,带悬楼、两个阳台和片草地,隔壁家照顾田庄农夫管它叫“草园子”。房子是戈塔尔家,他们住在法国南部,很感激妈妈直到艾尔拉工厂最后日子都保护和照料他们家儿子亨利。在“科恩纳姆”气氛非同寻常和谐,因为爸爸藏到弗尔内[542]周边个农庄里,那里黄油尝起来还直有14-18年尸体味道,当地还住着真正、谦逊弗拉芒基督徒,仁慈撒玛利亚人。
德国人坐着嘎吱响手推车撤退,说着俄语,拿走农具、烧菜锅、办公室柜子和打字机;老马直在打哈欠。
路易斯不可以露面,因为他个儿已经很高,在妈妈看来就像是十七八岁样子。有时候他躺在花园里花菜头和大黄茎之间,像“白卫队”个伏击兵样瞄着那些嘎吱响手推车,坐在炮架上目光阴沉、脸色苍白德国人。他听到妈妈愉快地和晚上骑自行车从代因泽[543]过来,带来新闻和食物安格丽柯,阿尔
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。