:“千真万确,向你们说,许多先知和义人都曾渴望见到你们所见到,但却没有如愿;都曾渴望听到你们所听到,但却没有如愿。”“阿门。”他最后加句,虽然年册里并没有这个。
“好极,”比特贝尔说,“大功告成。”
“现在是谁呢?谁?现在叫什?”
“奥利布利乌斯。”路易斯说。
“这可不是使徒名。”弗里格说。
“这是个芥末牌子。”比特贝尔说。
“奥利布利乌斯是罗马城市长官,想要娶童贞玛加利大,还崇拜异教偶像。”
“可是……”荷辛斯现在被弄得头雾水。
“只要你还没交份子钱,你就不能用使徒名。但是你不用为这个担心,你亲爱朋友保罗已经说,你明天会补交。对吗?”
“你真是个古怪家伙。”弗里格说。
路易斯恼火地看到比特贝尔在咬个苹果。苹果,天堂之果,按照年册是必须让所有四个人起分享。使徒与他们仪式之间和谐致已经出现裂缝。
“带本书来,是保罗要求带。”荷辛斯说,“要拿过来吗?现在就拿?”
在他走开时候,弗里格说:“这可不是错。他是从洛文德格姆来,那里人就是这个样儿……”
这本在它生中还从来没被当过禁书书,是本有点儿潮湿小册子,有人——肯定是很久以前——在里面贴上英语或美国语剪报。卷曲封面是黑白色大理石花纹硬纸板,上面写着:作曲集。下面是个无法辨识名字和纽约布鲁克林大街53号。里面画线纸上贴泛黄、折皱照片。是凶犯、士兵、法警、戴钟形帽且有口坏牙女人。
“是从美国来。”荷辛斯说。
“修女们谁都不懂美国话,所以它怎都成不禁书。”
“可这里面有坏女人。”荷辛斯绝望地叫起来。
“要好好看看。”路易斯把书夹在自己腋下,“现在让们祷告吧。”
他们闭上眼睛,念起《圣母经》,就着《沙皇和傻木匠》节奏。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。