活厌烦,"他说。他又往院子里去。
"当来到这儿,"他说,"除回家没别地方可去。当进家,除院子也没别地方可逛。"
"你错,朋友,朋友。"个声音说。
威伯往栅栏那边看去,发现只母鹅就站在那里。
"你不用老呆在那个肮脏-小肮脏-小肮脏-小院子里,"母鹅说得相当快。"这儿有块木板松。推开它,推-推-推开它,就能够出去!"
"什?"威伯说。"说慢点儿!"
"让-让-让,让冒险重复遍,"母鹅说,"意思是,建议你跑出去。这外面世界精彩极。"
"你是说有块木板松?"
"那就是要说,那就是。"母鹅说。
威伯走到栅栏旁,发现母鹅说得对——真有块木板松。他低下头,闭起眼,用力撞过去。木板松开。没用分钟,他就挤过栅栏,来到院子外长草丛中。母鹅嘎嘎大笑起来。
"自由滋味如何?"她问。
"喜欢,"威伯说。"意思是说,想喜欢这感觉。"
实际上,当威伯站在栅栏外,望着这个与自己毫无阻隔大大世界时候,他只有种梦幻般,说不清感觉。
"你说去哪儿比较好?"
"你喜欢任何地方,你喜欢任何地方,"母鹅说。"到果园那里去,把路上草皮翻出来!到花园去,把萝卜拱出来!拱开切!吃草!找玉米粒儿!寻找燕麦!把切都压倒!蹦高和跳舞,后脚立地跳起来!走过果园,去树林里漫步!在你年轻时世界是多美妙。"
"明白你意思,"威伯回答。他在空气中跳跃着,转几个圈儿,又跑几步,才停下来,四处搜寻着,嗅着午后气息,不久,他向果园走去。他停到棵苹果树荫下,把他强壮鼻子插进土里,开始尽情地拱、挖、掘。他感到非常快活。在有人注意到他之前,他已经掘起很多土。祖克曼太太是第个看见他。她从厨房窗子里望见他,便开始喊人。
"霍——默!"她喊。"猪跑出来!鲁维!猪跑!霍默!鲁维!猪跑。他在那棵苹果树下面呢。"
"现在麻烦来,"威伯想。"现在要被抓住。"
母鹅也听见她吵嚷,便对威伯大喊。"跑-跑-跑到下坡去,往树林里跑,树林!"她拼命地嚷。"他们在树林里永远-永远-永远抓不住你。"
听到这场骚动长毛狗从谷仓里跑出去追。祖克曼先生听到喊声,忙从工作间里跑出来,放下手中正在修理农具。在龙须菜地里拔草雇工鲁维,听到喊声,也赶紧跑出来。每个人都在朝威伯逼近
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。