写字,还会算术,比得过皮卡特里克斯。单凭这只羊,就该把所有流浪姑娘都绞死。审讯已经准备好。说办就办,您看吧!凭良心说,这跳舞姑娘长得真标致!世上最美丽黑眼睛!赛过埃及柘榴石!们什时候动手?”
副主教脸色煞白。
他以几乎听不见声音结结巴巴地说:“到时候再吩咐。”接着,强自挣扎说出:“您管您马克·瑟南去吧!”
夏莫吕微笑着答腔:“请您放心。马上回去就把他绑到皮床(87)上去。不过,这家伙是个鬼!连彼埃腊·托特律都打累哩,虽然他手比还粗。正如老家伙普劳图斯说:Nudusvinctus,centumpondo,esquandopendesperpedes.(88)把他拿去刑讯,榨他榨!这就是无上妙策。要叫他尝尝这个滋味!”
(87)施行酷刑床架,详见第8卷第2章爱斯美腊达受刑节。
(88)拉丁文,你光着身子绑着,倒吊起来,也有两百斤重。
堂克洛德却似乎沉溺于阴暗思虑之中。他转脸朝向夏莫吕先生:
“彼埃腊先生……雅各先生,还用得着吩咐吗:您专管马克·瑟南得!”
“是,是,堂克洛德。可怜家伙,他就要吃足苦头啦!去参加群魔会,亏他想!审计院伙食总管,他应该知道查理曼立法呀!Strygavelmasca!(89)至于小姑娘爱斯美腊达(他们是这样称呼她),听您命令。……啊!待会经过门道时候,请您也给讲讲进大门那儿那个平涂画(90)园丁是个什意思。恐怕是‘播种者’(91)吧?……咦,老师,您在想什?”
(89)拉丁文,不是巫师,就是魔鬼!
(90)当时画法,种是平涂,种是凸现。
(91)“播种者”是对上帝种称呼,因为基督教徒认为他是创造万物、创造生命唯力量。
堂克洛德只顾想自己,并没有听他说话。夏莫吕顺着他视线看,原来他直不愣登地注视着窗洞口大蜘蛛网。正好只莽撞苍蝇扑向三月阳光,头撞上罗网给粘住。那大蜘蛛感觉到蛛网振动,猛然跳出中央居室,下子就扑到苍蝇身上,用两只前角把它折为两段,同时把丑恶长喙刺入它脑袋。教会法庭国王代诉人说:“可怜苍蝇!”举起手来,想去救它。副主教像猛然惊醒似,抽搐般猛烈地抓住他胳臂,叫道:
“雅各先生,让命运实现其意志吧!”
代诉人惊恐地转过身来。他觉得仿佛被把铁钳夹住胳臂。教士眼睛直瞪瞪,失魂落魄,目光似火,始终直瞪着苍
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。