看上去和差不多大。想到这里,布里特-玛丽蓦然觉得自己已经很老。
“们非常想念你爸爸,银行,全博格都想他。”斯文冲着门厅里伤感地喊道。
银行没说话。布里特-玛丽不知道该干点啥,于是抢过斯文胳膊底下花盆。斯文摘下警帽,仍然站在门槛上。有这种男人,他们认为,未经女士邀请就跨进她家门是很不得体行为,所以只好站在门口。
布里特-玛丽也没邀请他进去,尽管看到穿警服人堵在门口会让她很不自在。她注意到路对面那两个老太太依旧站在花园里瞪着他们。
邻居们会怎想?
“还有别事吗?”她说。其实她本意是“谢谢”。
“没,没,没别事……”
“谢谢您。”布里特-玛丽说,可听上去更像“再见”。
斯文尴尬地点点头,转过身,朝巡逻车走到半时,布里特-玛丽深吸口气,清清嗓子,稍微提高点声音:
“谢谢您送过来。应该……嗯,是说:应该谢谢您送过来。”
警察转回身,整张脸都亮起来。趁自己尚未突发奇想,布里特-玛丽赶紧关上门。
银行走上楼梯,棍子在她手里更像拐杖,而不是探路棍。布里特-玛丽搬着花盆、挎着包,摇摇晃晃跟在后面。
“厕所。水池。您得到别处吃饭,因为不喜欢在家里闻见油烟味。白天最好别待在这儿,因为中介会带人来看房。”银行哼哼唧唧地说,掉头朝楼梯走。
布里特-玛丽跟在她身后,客套道:
“哈。得为先前事向您道歉,那时不知道您是盲人。”
银行咕哝句什,准备下楼,可布里特-玛丽还没说完。
“不过,想告诉您,假如有人站在您身后,您是没法让他们马上意识到您是看不见。”她关切地提醒对方。
“天杀,伙计,没瞎!”银行咆哮道。
“哈?”
“是视力障碍,凑近能看清。”
“多近?”
“能看到狗那远。狗能看到看不到地方。”银行指着狗说,狗在三英尺之外楼梯上。
“好吧,那您实际上跟全瞎差不多。”
“就是这个意思。晚安。”
“也不是抠字眼儿,当然不是那种人,不过,今天在商店确听见您说‘瞎’这个字……”
银行似乎在掂量该揍墙还是揍她脑门。
“如果说瞎,别人就不好意思多问,不来烦。如果说有视力障碍,他们会没完没地讨论半瞎和全瞎区别,烦得要死。好,晚安!”银行总结完毕,朝楼下走去。
“能问问吗,既然您不是全瞎,为什还拄拐牵狗戴墨镜?”
“眼睛怕光,狗是帮探路
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。