用铅焊住。贿赂那掘坟人等埋在那儿时,把它抽掉,把尸首也扒出来;要这样搞法:等到林-到们这儿来,他就分不清哪个是哪个!”
“你是非常恶毒,希刺克厉夫先生!”叫起来,“你扰及死者就不害臊吗?”
“没有扰及任何人,耐莉,”他回答,“给自己点安宁而已。如今将要舒服多;等到那儿时候你也能使在地下躺得住。扰及她吗?不!她扰日日夜夜,十八年以来——不断地——毫无怜悯——直到昨夜;昨夜平静,梦见靠着那长眠者睡最后觉,心停止跳动,脸冰冷地偎着她脸。”
“要是她已经化入泥土,或是更糟;那你还会梦见什呢?”说。
“梦见和她同化掉,而且还会更快乐些!”他回答。“你以为害怕那样变化吗?掀起棺盖时,原等待着会有这个变化:但是很高兴它还没有开始,那要等到和它同变化。而且,除非脑子里清清楚楚地印下她那冷若冰霜面貌印象,否则那种奇异感觉是很难消除。开始得很古怪。你知道她在死后发狂;每天每天永远在祈求她灵魂回到这儿来!很相信鬼魂,相信它们能够,而且确是生存在们中间!她下葬那天,下雪。晚上到墓园那儿去。风刮得阴冷如冬——四周是片凄凉。不怕她那个混蛋丈夫这晚会荡到这幽谷中来;也没有别人会有事到那边去。是单独个人,而且知道就这两码厚松土是们之间唯障碍,对自己说——‘要把她再抱在怀里!如果她是冰冷,就认为是北风吹得冷;如果她不动,那她是睡觉。’从工具房拿到把铲子,开始用全力去掘——挖到棺木;用手来搞;钉子四周木头开始咯吱地响着;马上就要得到目物,那时仿佛听到上面有人叹气,就在坟边,而且俯身向下。‘如果能掀开这个’咕噜着,‘愿他们用土把们俩都埋起来!’就更拚命地掀。在耳边,又有声叹息。好像觉得那叹息暖气代替那夹着雨雪风。知道身边并没有血肉之躯活物;但是,正如人们感到在黑暗中有什活人走近来,可又并不能辨别是什样,也那确切地感到凯蒂在那儿:不是在脚下,而是在地上。种突然轻松愉快感觉从心里涌出来,流过四肢。放弃那悲痛工作,马上获得慰藉:说不出来慰藉。她和同在,在又填平墓穴时,她逗留着,并且又领回家。你要想笑,你尽管笑;可是确信在那儿看见她。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。