惧神力。它如此紧密地和们连在起,它那不起眼容貌那牢固地嵌刻在们心间,可是这种几乎看不真切神力旦脱离开来,旦离开们,们便会遭受最最可怕痛苦,到那时,习惯便会象死亡般残酷。
既然想设法让她回来,读她信便成为最紧迫事。感到已经胸有成竹,因为未来仅仅存在于们思想里,通过们意志力最后干预,这未来似乎还可以改变。不过同时又想到,曾见过其它力量作用于这个未来,而对于这种力量,即使给予更多时间,也无从与之对抗。倘若们对即将发生事无能为力,那即使发生时刻尚未到来,这又有什用呢?阿尔贝蒂娜在家时,确曾下决心保持和她分手主动权。后来她却走。拆开她信,信是这样写:
朋友,原谅没敢亲口对您说出下面话,
是那样胆怯,在您面前总感到害怕,因此,即
使强迫自己,也没有勇气把话说出口。本该
向您说是:们已经不可能共同生活下去,那
天晚上您在盛怒之下斥责时,您也看见,们
关系已发生某种变化。那天夜里可以调解事,几天之后就可能变得无法挽回。因此,们既有幸
已经和解,还是好朋友般分手好。亲爱,这就是寄给您这封信原因,如果使您微感悲伤,求您想想未来无限忧愁,从而宽容地原谅。
亲爱大哥,并不想成为您敌人,您对
爱情逐渐而且很迅速地冷漠下去,这已够使感到
痛苦,因此既然决心已定,不可更改,在请弗
朗索瓦丝转交这封书信之前,得先向她索要箱子。别,给您留下个人最美好。阿尔贝
蒂娜。
对自己说,这切并不意味着什,甚至比意料还要好些,因为这些话根本不是她真实思想,她写这些显然是为给猛然击,以引起恐惧。现在必须考虑最最紧迫事,那就是让阿尔贝蒂娜今晚就回家。邦当家都是些不正派人,他们会利用外甥女向勒索钱财,想到这点是令人难过。但这又何妨?为阿尔贝蒂娜今晚回到这里,即使把半财产送给邦当夫人,剩下也还够和阿尔贝蒂娜舒适地生活下去。与此同时,还在琢磨今天上午是否有时间去订购她希望得到游艇和罗尔斯-罗伊斯牌汽车,切犹豫既已烟消云散,甚至不再去考虑以往曾认为给她这些东西是不明智。如果邦当夫人干预还不够,如果阿尔贝蒂娜不愿意听她话,而且提出她今后只能在完全独立行动条件下才回
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。