也不轻佻,您准是搞错,她倒是为人本正经。是不是,巴赞?”“是,反正不相信对她有任何可以说三道四地方。”公爵回答道。
“您不愿意跟们道去参加化装舞会?”公爵问道,“可以借给您件威尼斯外套,知道这会让谁开心场。首先当然是奥丽阿娜,这用不着说;说是帕尔马公主。她直在夸您,总是用您来起誓。您运气真棒——因为她已经有点成熟——碰到她这位绝对有羞耻心姑娘。不然,她准会把您用作‘侍从骑士’,年轻时人们都这说,把您当作个专门侍候她骑士。”
不想去化装舞会,但无论如何不能和阿尔贝蒂娜失约。谢绝。马车停下来,听差上前让人把院子大门打开,几匹马好不耐烦地直蹬前蹄,直到大门敞开方才罢休。车子进院子。“再会。”公爵向道别。“和玛丽呆在起,弄得那近乎,有时总感到后悔。”公爵夫人对说,“因为,如果说很喜欢她话:倒有那点不乐意见到她。不过,从来没有象今晚那后悔与她在起,因为这使在您身边时间太少。”“噢,奥丽阿娜,别多说。”公爵夫人本想让到他们府上稍坐会。可听说不能去,有位年轻姑娘正要上家来看,公爵夫人朗笑不止,公爵也跟着大笑。
“您真是,找这个怪时间接待客人。”她取笑说。“噢,小宝贝,动作快点吧。”德-盖尔芒特先生对夫人道,“都已经十二点欠刻,们还得化装呢。”他没有想到竟在自己房门前碰钉子,两位手持登山杖太太冷冷地守住房门。她俩不怕天黑路陡,从山上赶来,以阻止桩丑闻发生。“巴赞,们怎也得事先跟您说声,怕您在今晚化装舞会上被人发现:可怜阿马尼安个小时前死。”公爵时慌手脚。这两个可诅咒山里人不早不晚,偏在这个节骨眼里把德-奥斯蒙先生去世消息告诉他,他眼睁睁看着这场非同般化装舞会对他要化为泡影。不过,他很快恢复镇静,朝他那两位堂妹大声道:“他死!不,不,尽言过其实,言过其实!”这番话既表达他绝不放弃乐趣决心,也,bao露他实在没有正确运用法兰西语言特有表达方式能力。说罢,他再也不理会那两位手持铁头登山杖亲戚,任她们连夜登山赶回家,自己则迫不及待地问随身男仆:“盔形大帽送来吗?”“送来,公爵大人。”“上面是否有透气小孔?可不愿被活活憋死,哼!”“有,公爵大人。”
“啊!真见鬼,今晚真多灾多难。奥丽阿娜,忘问拔拔尔这双翘头鞋您穿
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。