份来看们,就是在日复日某种生活中认识个人到巴黎来探望们,只要这种生活已经结束,哪怕才结束个星期,就足以使们看到两个不同时期。从阿尔贝蒂娜脸上每根显示喜悦、询问和局促不安线条中,可以辨读出这些问题:“德-维尔巴里西斯夫人好吗?那位舞蹈教练好吗?那位卖糕点师傅好吗?”当她坐下时,她脊背仿佛在说:“啊,这里没有悬崖峭壁,不过,您会让坐在您身边吧,就象在巴尔贝克海滩样。”她犹如位魔术师,献给面时间镜子。在这点上,她和那些曾和们朝夕相处,但后来很少有机会和们重逢人没有两样。但是,和阿尔贝蒂娜关系还不止这些。诚然,即使在巴尔贝克海滩,在们每天相会中,每次看见她都会大吃惊,因为她天个模样。但是现在几乎认不出她来。她脸孔沐浴在玫瑰色雾气中,透过这层雾,可以看到棱角分明线条,仿佛是雕刻而成。她换张脸,或者说她终于有张脸。她长高。她从前那层躯壳几乎所剩无几,而在巴尔贝克海滩时,从那层躯壳几乎还看不到她未来体形。
阿尔贝蒂娜此次回巴黎比往年要早。往年她总是在春暖花开时才回来,而,由于狂风,bao雨摧毁春天第批奇葩,几个星期来直心烦意乱,很愿意把阿尔贝蒂娜归来同春返大地联系在起。只要有人对说她在巴黎,她到家来过,就仿佛又看到朵海边玫瑰花。不太清楚那时候是什东西支配着思想,是对巴尔贝克海滩渴望,还是对阿尔贝蒂娜欲念。也许,对阿尔贝蒂娜欲念本身就是对巴尔贝克海滩种慵懒、松懈和不完整占有,好象从物质上占有样东西,例如在个城市居住,就等于在精神上占有这个城市。况且,即使在物质上占有样东西,如果没有想象力使它在遥远海边晃动,而是让它静止地呆在身边,那,它对也常常是朵可怜玫瑰花,在它面前,宁愿闭上双眼,以便不看到花瓣上某个瑕点,以便相信自己在海滩上呼吸。
现在可以这样说,尽管有些事情当时并不知道,以后才会发生。诚然,为女人献身要比把毕生精力耗费在搜集邮票、古鼻烟盒,甚至比搜集图画和雕塑更明智。只是收集邮票、古鼻烟盒应该使们看到危险:女人不止个,而是有许许多多。个妙龄少女使人联想到个海滩,联想到教堂尊雕像头发,幅古老铜版画,每当她出现时候,人们总会想到幅令人爱不释手美丽图画,但这个令人神往联想是很不牢固。如果你和
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。