好啊!”瓦先卡·韦斯洛夫斯基恳求说,列文不能不同意。
他们还没来得及停下,两条狗就互相追逐着,飞样向沼地奔驰而去。
“克拉克!拉斯卡!”
这些狗又跑回来。
“那儿容不下三个人。在这儿等着吧,”列文说,希望他们除被狗惊起、在沼地上空盘旋着、凄婉地哀鸣着田凫以外,什都找不到。
“不!列文,来吧,们起去!”韦斯洛夫斯基呼唤说。
“真,太挤。拉斯卡,回来!拉斯卡!你们不需要两条狗吧?”
列文留在马车那儿,怀着嫉妒心情望着猎人们。他们走遍整个沼地,但是除小野鸡和田凫,其中有只被韦斯洛夫斯基打死,沼地里什也没有。
“哦,你们看,并不是舍不得让你们去这个沼地!”列文说。“这不过是浪费时间罢。”
“不,无论如何,到底还是很有意思。您看见吗?”瓦先卡·韦斯洛夫斯基说,手里提着猎枪和田凫笨手笨脚地爬到车里去。“这只打得多好啊!对不对?喂,们不久就可以到真正猎场吧?”
马突然猛冲,列文脑袋撞着谁枪筒,发出声枪响。其实,枪声是先响,但是列文却觉得是颠倒过来。事情是这样,瓦先卡·韦斯洛夫斯基在扳双筒枪扳机时候,只扳上个扳机,却没有扳好另个,因此走火。子弹射进地里,谁也没有受伤。斯捷潘·阿尔卡季奇摇摇头,谴责地对韦斯洛夫斯基笑笑。但是列文没有心思责备他。第,他斥责就好像是由于他脱离危险和他头上肿起来疙瘩而引起;其次,韦斯洛夫斯基最初是那样天真地愁闷不乐,随后却那样温和而富于感染力地嘲笑大家惊慌,列文也就不由得笑起来。
他们到面积相当大而且会占去他们很多时间第二个沼地时候,列文劝他们不要下车。但是韦斯洛夫斯基又说服他。这次沼地又很窄小,列文作为殷勤好客主人,留在马车那里。
克拉克到立刻向丘陵地带冲过去。瓦先卡·韦斯洛夫斯基首先跟着狗跑去。斯捷潘·阿尔卡季奇还没有来得及走过去,只山鹬就飞起来。韦斯洛夫斯基开枪但没有打中它,鹬就飞到没有收割草地那边去。这只鸟还要留待韦斯洛夫斯基来解决。克拉克又发现它,站住指出猎物所在地,于是韦斯洛夫斯基打死它,回到马车跟前。
“现在你去吧,留下来照管马,”他说。
种猎人嫉妒心开始折磨着列文。他把缰绳交给韦斯洛夫斯基,就到沼地去。
拉斯卡早就在哀怨地尖叫着,好像在抱怨这种不公平待遇,朝着列文很熟悉、而克拉克
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。