意使她不感到她处境尴尬。他,那个堂堂男子,不但从来没有反对过她,实际上,凡涉及到她地方,他就没有自己意志,只注意揣测她愿望。这使她不能不感激,纵然他对她这样用心周到,他对她那种关怀备至气氛,有时却反而叫她痛苦。
同时,弗龙斯基,虽然他渴望那久事情已经如愿以偿,却并不十分幸福。他不久就感觉到他愿望实现所给予他,不过是他所期望幸福之山上颗小砂粒罢。这种实现使他看到人们把幸福想像成欲望实现那种永恒错误。在他和她结合在起,换上便服初期,他感到他以前从来没有体验过自由滋味,以及恋爱自由滋味,——他很满足,但是并不长久。他很快就觉察出有种追求愿望愿望——种苦闷心情正在他心里滋长。不由自主地,他开始抓住每个瞬息即逝幻想,把它误认做愿望和目。天十六个钟头总得设法度过,因为他们正在国外过着完全自由生活,离开在彼得堡时占据他时间那种社交生活环境。至于以前游历外国时弗龙斯基曾享受过独身生活乐趣,现在是想都不能想,因为仅仅次那样尝试就曾在安娜心里惹起意想不到忧郁,那也只是为同几个独身朋友道晚餐回来迟。与当地人或是俄国人交际吧,也由于他们两人关系不明确而同样不可能。游览名胜吧,姑且不说切名胜都已游览遍,这对于弗龙斯基这样个聪明俄国人也没有像英国人所认为那样不可言喻意义。
正如饿慌动物遇到什就抓什,希望从中觅得食物样,弗龙斯基也完全无意识地时而抓住政治,时而抓住新书,时而抓住绘画。
他从小就赋有绘画才能,而且不知道钱如何花才好,他就开始搜集版画,所以他现在潜心去绘画,专心从事这件事,把要求满足过剩愿望通通集中在它上面。
他赋有鉴赏艺术品、并且惟妙惟肖地、很有风格地摹仿艺术品才能,他觉得自己具有艺术家所必须具备素质,为不知道选择哪类绘画好:宗教画呢,历史画呢,写实画呢,还是风俗画,踌躇些时日之后,他就开始画起来。他理解各个不同种类,而且能够从任何类里获得灵感,但是他想像不到,也有可能对于绘画种类无所知,而直接从自己内心得到灵感,不管画出来东西是属于哪流派。因为他不知道这个,因为他不是直接从生活本身,而是间接地从体现在艺术品中生活中得到灵感,所以他灵感来得非常快,非常容易,而他画出来东西也同样快,同样容易地达到和他所要摹
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。