兴,但点也不惊奇。期望还要大呢。”
谢尔普霍夫斯科伊微微笑。显然,弗龙斯基对他这种看法使他很高兴,他不觉得有掩饰这种心情必要。
“相反,原来期望还要小呢——坦白地承认。但是高兴,非常高兴。是有野心,这是缺点,承认这点。”
“要是你没有成功话,你大概不会承认这点。”弗龙斯基说。
“不这样想,”谢尔普霍夫斯科伊说,又微笑。“倒不是说没有成功就不值得活下去,只觉得那会很沉闷罢。自然也许错,但是感觉得在所选定活动圈内有些才能,而且任何权力只要落到手里,总比落到认识许多人手里要好些,”谢尔普霍夫斯科伊意识到自己辉煌成功,这样说。“因此越接近权力,就越觉得高兴。”
“这在你也许是实情,但是不见得每个人都这样。也曾那样想过,但是现在生活着,而且觉得人不值得仅仅为此而活着。”
“正是这话!正是这话!”谢尔普霍夫斯科伊大笑着说。
“开始就说听到你事情,听到你拒绝接受……自然,赞成你做事。但是做任何事情都要讲求方法。以为你行为本身是很对,但是你做法却不太妥当。”
“事情做过就算,你知道做事从不翻悔。而且,现在也还过得去。”
“还过得去——暂时。但是你不会这样就满足。对你哥哥不会说这种话。他是个可爱小伙子,就像们这里主人样。这就是他!”他补充说,听着“乌拉!”叫声。“他是快乐,你可不会这样就满足。”
“并没有说这样就满足。”
“是;但是不仅如此,需要像你这样人啊。”
“谁需要?”
“谁需要?社会需要,俄国需要。俄国需要人才,需要个政党,要不然切都成泡影。”
“你是什意思?说是反对俄国**党人别尔捷涅夫党吗?”
“不,”谢尔普霍夫斯科伊说,因为猜疑他有那种荒谬意见而恼怒,皱起眉头。
“Toutcaestuneblague①。那向是如此,将来也会如此。本来没有什**党。但是玩弄阴谋人们总是要捏造出个什有害、危险政党。这是他们惯技。不,需要是有力政党,像你这样独立人所组成。”
“但是为什呢?”弗龙斯基举出几个当权者名字。
“他们为什不算是独立人呢?”
“只因为他们没有,或是生来就没有独立财产,他们没有门第,他们不像们样出生在和太阳接近世界。他们是可以用金钱或恩惠收买。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。