果决面孔。他整个容貌和风姿,从他剪短黑发和新剃下颚直到他宽舒、崭新军服,都是又朴素又雅致。给进来那位太太让路,弗龙斯基走上公爵夫人面前,然后走到基蒂面前。
当他走近她时候,他美丽眼睛放射出特别温柔光辉,脸上微微露出幸福、谦逊而又得意微笑(列文这样觉得),小心而恭顺地向她鞠躬,把他不大而宽手伸给她。
向每个人都寒暄几句,他坐下来,唯独没有看列文眼,而列文眼光却没有离开过他。
“让来介绍,”公爵夫人指看列文说。“康斯坦丁·德米特里奇·列文,阿列克谢·基里罗维奇·弗龙斯基。”
弗龙斯基站起来,亲切地望着列文,和他握握手。
“今年冬天本来要和您道吃饭。”他说,浮着他那单纯坦率微笑;“但是您突然回到乡下去。”
“康斯坦丁·德米特里奇是鄙视并且憎恶城市和们这些城里人,”诺得斯顿伯爵夫人说。
“话定给您很深刻印象,使您记得这样清楚,”
列文说,突然意识到这话他刚才已经说过,他脸红。
弗龙斯基望着列文和诺得斯顿伯爵夫人,微笑着。
“您常住在乡下吗?”他问。“想冬天定很寂寞吧?”
“只要有工作做,是不会寂寞;况且,个人也并不寂寞。”列文唐突地回答。
“喜欢乡间,”弗龙斯基说,注意到,但装做没有注意列文语调。
“但是想,伯爵,您总不会赞成老住在乡下吧,”诺得斯顿伯爵夫人说。
“不知道,从来没有住过很久。曾经感到过种奇怪心情,”他继续说。“从来没有那怀念过乡村,那有树皮鞋和农民俄国乡村,像和母亲道在尼斯①过冬时候那样。尼斯本身就够沉闷,您知道。而那不勒斯和索伦托②也只有住个短时期才有趣。在那里时候,总是怀念俄国,特别是怀念俄国乡村。好像……”——
①尼斯是法国城市。
②那不勒斯与索伦托均为意大利城市。
他向着基蒂和列文两个人说话,把他沉静、亲切眼光从个移到另个身上,显然他是在畅所欲言。
看到诺得斯顿伯爵夫人要说什话,他突然停住,没有说完话,就留心地听她。
谈话没有片刻停顿,以致公爵夫人藏着防备话题缺乏时用两门重炮——古典教育与现代教育以及普遍兵役制——根本用不着搬出来,同时诺得斯顿伯爵夫人也没有得到机会来打趣列文。
列文想要参与但又不能够参与众人谈话,时刻都在暗自念叨说:“现在走吧,”但是他却仍旧没有走,好像在等
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。