惧毫不在意,直在袜子里摸索,似乎竭力想在里面抓住什并把它拉出来。最后他终于抓住,开始往外拉。伊凡·费奥多罗维奇看到,那是几张纸或者是叠纸。斯梅尔佳科夫取出后放在桌子上。
“都在这里!”他轻轻说。
“什?”伊凡哆嗦着问。
“请您看看。”斯梅尔佳科夫还是轻轻地说。
伊凡走到桌子跟前,刚拿起那叠纸,准备解开来,突然又把手缩回去,好像摸到条令人憎恶、可怕毒蛇。
“您手指在发抖,抽筋似。”斯梅尔佳科夫说着便不慌不忙地打开纸包。原来纸包里有三叠面额百卢布花钞票。
“全在这里,总共三千,也不必数,您收下吧。”他朝钞票摆摆脑袋,请伊凡收下。伊凡跌坐在椅子上,脸色像纸样煞白。
“你把吓坏……这只袜子……”伊凡说,古怪地笑着。
“难道,难道您直都不知道吗?”斯梅尔佳科夫再次问。
“不,不知道。直以为是德米特里。哥哥啊,哥哥!唉!”他突然用双手抱住自己头,“问你:是你人杀吗?哥哥没有插手还是和他起干?”
“都是跟您起干,跟您起杀。德米特里·费奥多罗维奇确实是无辜。”
“好,好……事情以后再说。怎直发抖……话都说不出来。”
“您当时多勇敢,您常常说:‘什都可以干’,现在却吓成这样!”斯梅尔佳科夫惊奇地喃喃说道。“要不要喝点柠檬茶,这东西提神,这就叫人去拿。不过先得把这遮盖下。”
他又朝几叠钞票摆摆头。他想站起来叫门外玛丽娅·康德拉季耶芙娜冲好柠檬茶端上来,但为不让她见到钱,便开始寻找能盖住钱东西,他先拿出块手帕,但它实在太脏,于是从桌子上拿起唯那本伊凡进来时看到厚厚黄皮书,把它压在钞票上面。那本书书名是《圣父伊萨克·西林语录》。伊凡·费奥多罗维奇已经无意识地看到这本书书名。
“不想喝柠檬茶。”他说,“事以后谈。你坐下来告诉:你是怎样干?全都说出来。”
“您最好把大衣脱,不然会出汗。”
伊凡·费奥多罗维奇似乎直到现在才想起要脱大衣,他也不站起来,就坐在椅子上脱下大衣,把它扔到长凳上。
“你说呀,请说吧!”
他似乎平静下来。他充满信心地等着斯梅尔佳科夫马上把全部情况都说出来。
“说这件事是怎样干吗?”斯梅尔佳科夫叹口气,“用是最最自然办法,完全是根据您那些话……”
“关于话——以——后——再——说,”伊凡又打断
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。