斯喀特〔55〕教长那颗大珍珠名贵,原以为那是世界上独无二宝珠呢。
〔54〕塔韦尼埃(1605—1689),法国旅行家和作家。
〔55〕马斯喀特,阿曼苏丹国首都。
因此,可以这说,要为这里收藏估个价,那是不可能。尼摩船长定耗费数百万巨资才得以购置如此丰富标本,暗自纳闷,他到底从什地方弄到这多钱来满足他收藏狂热,正当心里犯嘀咕时,船长开口打断思路:
“您对贝壳关爱有加嘛,教授先生。当然啦,生物标本引起生物学家兴趣本来不足为怪,但是,对来说,它们却另有番情趣,因为它们都是亲手件件采集来,地球上没有处海域没有被搜寻过。”
“明白,船长,明白在奇珍异宝之中闲步是何等惬意。您是亲手创造财富人。欧洲没有家博物馆拥有类似海产珍藏。不过,如果把赞美词全用在珍藏品上,那再来形容承载这些珍品船只时恐怕就要才尽词穷!全然无意刺探属于您秘密!然而,承认,鹦鹉螺号本身,它蕴含动力,使它运转机器以及赋予它活力超强本领,所有这切都激起高度好奇。看见大厅墙壁上安装着许多仪器仪表,不知派什用场。可否解解?……”
“阿罗纳克斯先生,”尼摩船长回答说,“对您说过,您在船上是自由,因此,鹦鹉螺号没有任何部位对您是谢绝参观。您尽可以仔细观察,而且乐意充当您导游。”
“真不知道如何感谢您才好,先生,但不会滥用您好意。只想请教您个问题,那些物理仪器是做什用……”
“教授先生,房间里也有同样仪表,还是到房间里为您解释它们用途吧。不过,在此之前,还是先请您看看为您准备舱房吧。您应当知道您是如何在鹦鹉螺号船上安家落户。”
客厅墙角都有门,跟着尼摩船长出其中道门,回到原来纵向走廊。他领向船头走去。在那里,看到不是普通舱房,而是间豪华卧室,有床,有洗手间,家具应俱全。
连连对主人表示感谢。
“您卧室就在隔壁,”他打开门对说,“房间正对着们刚才离开那间大厅。”
走进船长卧室。只见室内陈设朴实无华,简直像苦行僧住处。张铁床,张办公桌,几样梳洗用具,满屋明暗参半。不见任何奢侈品。全是必需品,仅此而已。
尼摩船长指着椅子对说:
“请坐,”
坐下来,他便对说如下席话。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。