解他!很茫然。”
“对权力极度渴望——”说。
“是——这可以解答很多问题……但并不满意。还想知道些事情。他为什要杀人?他为什偏偏要杀那些人?”
“按照字母顺序——”说。
“难道整个贝克斯希尔只有贝蒂·巴纳德个人名字是以字母B开头吗?贝蒂·巴纳德——忽然有个想法……应该是对——肯定是对。但如果是这样——”
他沉默会儿。不想打断他。
事实上,睡着。
醒来时,发现波洛把手搭在肩膀上。
“亲爱黑斯廷斯,”他充满深情地说,“天才。”
他突然赞美把搞糊涂。
“说是真话。”波洛坚持道,“直是这样——直是,你帮助——给带来好运。你使受到启发。”
“这次是怎启发你?”问。
“问自己问题时,忽然想起你说过句话——句清晰而闪亮话。不是对你说过吗,你在陈述明显事实方面是个天才。显然,忽略明显事实。”
“说什不起话?”问。
“切因此变得清二楚。找到所有问题答案。他为什会选择阿谢尔太太——说实话,很久以前就隐约感觉到——为什会选择卡迈克尔·克拉克爵士,为什会制造唐卡斯特谋杀案,最后也是最重要是,他为什要给赫尔克里·波洛写信。”
“你能解释下吗?”问。
“现在不行。还需要点儿信息,这个信息可以从特别小组那里获得。然后——然后,等有这个问题答案,会去见ABC。最终会和他面对面——ABC和赫尔克里·波洛——两个对手。”
“然后呢?”问道。
“然后嘛,”波洛说,“们会展开谈话。向你保证,黑斯廷斯,对于个有所隐瞒人来说,没有什比谈话更危险!位睿智法国老人曾经这样对说过:‘人类为阻止思考而发展出说话能力,如果你想发现隐藏东西,这是种可靠手段。’黑斯廷斯,谈话为人们提供个揭示自和表达个性机会,遇到这种机会,人们往往无法抗拒,而且每次都会露出原形。”
“你期望卡斯特告诉你什呢?”
赫尔克里·波洛露出微笑。
“谎言,”波洛说,“而将通过谎言解真相!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。