手接生婴儿比他多。”
“都是矿工孩子。”
“确,大部分都是。不过在出生那刻他们跟小贵族之间没有明显差异。”
菲茨正在受人讥嘲。“不喜欢你这种傲慢言辞。”他说。
莫蒂默却不吃这套。“也不喜欢你。”他说,“你毫不客气地表示不配治疗你家人。很乐意离开。”他拿起自己提包。
菲茨叹口气。这种争吵实在太愚蠢。他心里愤怒是冲着布尔什维克,没必要迁怒于这位敏感威尔士中产阶级。
“不要做蠢事,老兄。”
“正尽力而为。”莫蒂默朝门口走去。
“你难道不该把病人利益放在首位吗?”
莫蒂默站在门边:“上帝啊,你真是狂妄至极,菲茨赫伯特。”
很少有人用这种口气跟菲茨说话。但他及时克制住涌到嘴边呵斥。再去找别医生恐怕要花好几个小时。如果莫蒂默怒之下离开,碧永远不会原谅他。
“会把你这话忘掉,”菲茨说,“事实上会把这番谈话整个忘掉,如果你也忘掉话。”
“这大概是最接近道歉话,可以接受。”
确,但菲茨没再说什。
“立刻到楼上去。”医生说。
三
碧公主可不是安静生孩子人。尖叫声从她房间里冲出来,在楼里回荡。茉黛在钢琴上大声弹奏爵士曲调,款待客人同时也希望能够掩盖噪声,听上去却像另种噪音,弹二十分钟后她便放弃。有些客人上床睡觉,但到午夜,大部分男宾客都聚在台球室里。皮尔为大家送上白兰地。
菲茨用古巴“皇牌”雪茄招待温斯顿。等温斯顿点着烟卷,菲茨说:“z.府必须对布尔什维克有所作为。”
温斯顿飞快地扫眼四周,仿佛要确定每个人都完全可信似。然后,他往椅背上靠,说:“情况是这样。英国北方舰队已经到达俄国摩尔曼斯克水域。从理论上讲,他们任务是确保俄国舰船不致落入德军手中。们在阿尔罕格尔斯克还有另外个小小使命。正在要求们部队在摩尔曼斯克登陆。从长远来看,这可能成为反g,m势力在俄国北部个核心。”
“这还远远不够。”菲茨马上说。
“同意。希望们能出兵里海巴库,确保那大片油田不致落到德国人手里,或者被土耳其人占据,此外还有黑海,那儿已经成乌克兰反布尔什维克力量核心。最后,还有西伯利亚,们在符拉迪沃斯托克(海参崴)有几千吨物资,价值或许高达十亿英镑,是用来支持俄国,当时他们还是们盟友。们有权派出军队保护们财产。”
菲茨有些怀疑,但又有
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。