得发紫,但他不再搭理玛伽,扭头对着列夫:“你知道自己要做什吗?”
他到底要耍什花样?
列夫言不发。
维亚洛夫说:“你要去打仗。”
列夫浑身冷:“你吓唬人,这不是真。”
“什时候吓唬过人?”
“不去!你不能强迫!”
“你自愿报名,否则就被征走。”
玛伽嚷起来:“你不能这样!”
“不,他办得到,”列夫悲哀地说,“这个镇子上没有他办不到事。”
“你知道吗?”维亚洛夫说,“虽说你是女婿,但乞求上帝让你死在战场上。”
六
六月底,查克和多丽丝在他们花园里举办场午后聚会。格斯带着他父母前往。所有男人都衣冠楚楚,女人们都身着夏装,戴着奢华帽子,让人群显得色彩斑斓。主人提供三明治、啤酒、柠檬水和蛋糕。个小丑向人们分发糖果,还有位穿短裤教师组织孩子们进行滑稽比赛——套袋跑、勺子托鸡蛋比赛和双人三腿赛跑。
多丽丝还想跟格斯谈论战争事:“有传言说,法国军队里发生兵变。”
格斯知道这事儿,实际上,真相比传闻糟糕得多——五十四个法国师级部队,总共两万人叛逃。“想这就是为什他们改变战术,从进攻转为防守。”他不置可否地说。
“显然是法国军官虐待手下士兵。”多丽丝对战争坏消息津津乐道,因为这无形中支持她反战论点,“而尼韦勒攻势又是场灾难。”
“美国军队到,就会给他们提振士气。”第批美国士兵已经登船前往法国。
“但目前为止们只派出象征性部队。希望这意味着们只在战争中发挥小部分作用。”
“不,并不是这个意思。们还要至少征召、训练和武装百万人。们不能马上做到这点。但明年们会派出几十万人部队。”
多丽丝越过格斯肩头向后望眼,说:“天啊,有个新兵到这儿来。”
格斯转身看见维亚洛夫家人——约瑟夫和莉娜、奥尔加和列夫,另外还有个小女孩。列夫穿着军队制服。他看上去十分潇洒,但那张英俊脸紧绷着。
格斯很尴尬,但他父亲以参议员身份跟约瑟夫亲切握手,说句什让对方笑起来。妈妈亲切优雅地跟莉娜说话,柔声逗着小宝宝。格斯意识到他父母对这次见面早有预料,决定把他跟奥尔加曾经订过婚事抛在脑后。
他跟奥尔加四目相对,他礼貌地点点头。她脸红。
列夫还像以前样傲慢无礼:“嘿,格斯,总统很高兴你平息罢工吧?”
其他人听见这个问题都安静下来,等着听格斯回答。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。