定,信封里装张邮政汇票。不,他们没有保留此信件。所有交易事项都做登记。他们按照指定姓名和地址——斯泰尔斯庄园,L.卡文迪什先生——寄出胡子。
欧内斯特·海维韦萨爵士笨拙地站起身子。
“这封信是从哪里写来?”
“从斯泰尔斯庄园。”
“你们寄包裹也是这个地址?”
“是。”
“信件是从那里寄来?”
“是。”
海维韦萨像个猛兽样冲他扑过去。
“你怎知道?”
“……不明白。”
“你怎知道信是从斯泰尔斯寄来?你注意到邮戳吗?”
“没……但是……”
“啊,你没注意到邮戳!可你却信誓旦旦地宣称信是从斯泰尔斯寄来!实际上,可能是其他地方邮戳?”
“是……吧。”
“虽然这封信写在印地址信纸上,可也许是从其他地方寄来呢?比如,威尔士?”
店员承认这有可能是事实,欧内斯特爵士这才表示满意。
伊丽莎白·威尔斯,斯泰尔斯庄园二等女佣,说她上床休息之后想起来,没按英格尔索普先生吩咐那样只是关上门,而是把前门给闩上。于是她再次下楼去纠正自己错误。她听见右侧传来声轻微动静,于是她偷偷朝过道看看,看到约翰·卡文迪什先生正在敲英格尔索普太太门。
欧内斯特·海维韦萨很快就驳回她证词。因为招架不住他那无情逼问,她绝望地自相矛盾起来,于是欧内斯特爵士带着满意表情又坐下来。
安妮证词说是地板上蜡烛油,并且看到被告把咖啡端进内室。
审讯结束,第二天继续。
们到家,玛丽就强烈地谴责起控方律师来。
“那个可恶人!他给可怜约翰布张多大网啊!他把每件小事都扭曲得面目全非!”
“嗯,”安慰她,“明天就不样。”
“没错,”她陷入深思,忽然又抬高声音,“黑斯廷斯先生,你不会认为——当然不可能是劳伦斯——哦,不,不可能!”
但是也很迷惑,所以单独和波洛在起时,问他觉得欧内斯特爵士目是什。
“啊,”波洛副欣赏口气,“他是个聪明人,那个欧内斯特爵士。”
“你觉得他认为劳伦斯有罪吗?”
“认为他不关心任何事!不,他这做就是为搅浑陪审团脑子,让他们对哥哥还是弟弟做产生意见分歧。他努力证明,针对劳伦斯不利证据,和针对约翰样多。而且绝对相信他会成功。”
审讯重新开始时,探长杰普是第个被传召证人,其证词简明扼要。讲述完早期些事件之后,他
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。