不是半片,上面还涂薄薄层可口黄油;这是们从个星期日巴望到另个星期日每周次享受。般都设法把这份丰厚点心留半给自己;而其余那半,总是不得不分给别人。
星期日晚上用来背诵教堂教义回答,《马太福音》第五、第六、;还要听米勒小姐念冗长说教。她忍不住再打呵欠,这证明她也疲倦。在这些节目中常常出现插曲是,五六个小姑娘扮演犹推古(1)角色;她们困倦不堪,即使不是从三层楼掉下,也是从第四排凳子上掉下,扶起来时候,已经半死。挽救办法就是把她们推到教室中央,强迫她们直站到听完说教为止。有时候,她们脚不听使唤,她们就瘫痪下来,在地上蜷作团;那就不得不用班长高凳子把她们支持住。
(1)《新约》《使徒行传》第20章第8至9节:“们聚会那座楼上有好些灯烛,有个少年人,名叫犹推古,坐在窗台上,困倦沉睡,保罗讲多时,少年人睡熟,就从三层楼上掉下去,扶起他来,已经死。”
还没有提到布洛克尔赫斯特先生到学校来事。事实上,在进学校以后第个月里,那位绅士有大部分时间都不在家;也许是在副主教家里多盘桓阵子。他不在,倒是件叫感到欣慰事。不消说,自有理由害怕他到来。可是他终于还是来。
有天下午(那时候已经在劳渥德待三个星期),手里拿着块石板坐着,苦苦思索,解道长除法算术题,心不在焉地抬起头望望窗子,瞥见正有个人走过去;几乎是凭着本能认出那个瘦长人影。两分钟以后,全校上下,包括教师在内,都enmasse(2)起立,不抬头看也知道她们在欢迎谁。谭波尔小姐也站起来。在盖兹海德炉边地毯上曾经不祥地对怒目而视那根黑柱子,在教室里迈着阔步走着,不会儿,就已经站在谭波尔小姐身边。这当儿,斜眼偷看下这块建筑物构件。对,没猜错;是布洛克尔赫斯特先生,他穿着大衣,纽扣都扣紧,看上去比以前更长,更细,更严厉。
(2)法文,全体。
自有理由害怕这种出现。里德太太说那些恶意中伤性情等等暗示,布洛克尔赫斯特先生答应把坏脾气通知谭波尔小姐和教师们,这些都记得太清楚。直在害怕他实现这个诺言,——天天在提心吊胆地等这个“快来人”。他报告下过去生活和谈话,就可以永远把判定为个坏孩子。如今,他已经来。他站在谭波尔小姐身边,正凑着她耳朵在低声说话;不怀疑,他准是在
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。