“不怕,可是,黑夜马上就要来;再说——不快·活,——非常不快·活,为别事情。”
“什别事情?你能说点儿给听听吗?”
多想详详细细地回答他这个问题啊!要回答又是多困难啊!孩子们能够感觉,可是不能分析他们感觉到东西,即使在脑子里能够分析部分,也还是不知道该怎把分析结果用言语表达出来。不过,这是把自己悲痛吐为快第个也是惟机会,生怕错过,所以在困惑地愣会儿以后,竭力作个贫乏无力却完全真实回答。
“首先,既没有父母,也没有兄弟姐妹。”
“可是你有位仁慈舅妈,还有表兄表姐啊!”
又愣住;接着,笨拙地说道:
“可是约翰·里德把打倒,舅妈把关在红屋子里。”
劳埃德先生第二次把他鼻烟壶拿出来。
“你不觉得盖兹海德府是所非常美丽房子吗?”他问。“你有这好房子住,还不很高兴吗?”
“这又不是家,先生;阿葆特说,比用人更没有权利住在这儿。”
“啐!你总不见得会那傻,要想离开这好地方吧?”
“要是有别地方好去,定很高兴地离开这儿;可是在成年以前,绝离不开盖兹海德府。”
“也许离得开——谁知道呢?除里德太太以外,你还有什别亲戚没有?”
“想是没有,先生。”
“你爸爸那方面也没有吗?”
“不知道;有次,问过里德舅妈,她说可能有些姓爱贫贱亲戚,不过她对他们情形点也不知道。”
“你要是有这样亲戚,你可愿意上他们那儿去吗?”
想下。贫穷在成年人心目中,是可怕;在孩子们心目中,那就更加可怕。对于辛勤劳动、受人尊敬贫穷,他们不大能够理解;他们把贫穷这个字眼儿只跟破破烂烂衣服、不够吃食物、没生火炉子、粗,bao态度和卑劣习性联系在块儿。在看来,贫穷就是堕落同义词。
“不,不愿做穷人。”这是回答。
“要是他们对你仁慈,你也不愿意?”
摇摇头:看不出穷人怎会有办法对人仁慈;况且还要学得和他们样说话,养成他们那样态度,做个没教养人,长大就像那些穷苦女人。有时候在盖兹海德村子里,就看见过些穷苦女人在茅屋门口奶孩子或者洗衣服。不,可还没有那样英雄气概,肯降低身份去换取自由。
“可是,你亲戚真有那穷吗?他们都是工人吗?”
“闹不清;里德舅妈说,即使有什亲戚话,那也准是些穷要饭
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。