“阿尔贝并没有说你是个撒谎人呀,派里尼老板,”弗兰兹说道,“他只是说不相信你而已。但你说话都相信,请说吧。”
“但阁下知道,假如有人怀疑诚实话”
“派里尼老板,”弗兰兹答道,“你简直比卡莎德拉还要多心,她是个预言家,却还是没有个人肯相信她,那你听众至少还该打个对折吧。好,算,告诉们这位万帕先生究竟是谁。”
“已经告诉过阁下,他是们从马特里拉那个时代以来最有名强盗。”
“哦,这个强盗同吩咐车夫从波波罗门出城再从圣-乔凡尼门入城又是什关系呢?”
“这是因为,”派里尼老板答道,“您从那个城门出去是没有问题,但非常怀疑您能从另外那个城门回来。”
“为什?”弗兰兹问。
“因为在天黑以后,出城门五十码以外就难保安全。”
“你凭良心说,那是真吗?”阿尔贝大声问道。
“子爵阁下,”派里尼老板觉得阿尔贝这种再三怀疑他讲话真实性态度大大地伤他心,就回答说,“没有跟您说话,而是在跟您同伴说话,他知道罗马,而且也知道这种事情是不应该加以嘲笑。”
“好人呀,”阿尔贝转向弗兰兹说,“这倒是次很妙冒险,们可以把们马车里装满手枪,散弹枪,双铳枪。罗吉-万帕来捉们时候,们就捉住他,把他带回罗马城里,晋献给教皇陛下,教皇看到们干这件大好事,就会问他怎样才能报答们,而们却说只要辆轿车,两匹马,于是们就可以坐在马车里看狂欢节,而罗马老百姓定会拥们到朱庇特神殿去给们加冠,表扬们番,象对待卫国英雄库提斯和柯克莱斯样。”
当阿尔贝讲这番话时候,派里尼老板脸上露出种无法形容表情。
“请问,”弗兰兹问道,“这些手枪,散弹枪,和其他各种你想装满在马车里厉害武器在哪儿呢?”
“武器库里可没有,因为在特拉契纳时候,连那把猎刀都给人偷去。”
“在阿瓜本特也遭到同样命运。”
“你知不知道,派里尼老板,”阿尔贝点起第二支雪茄烟说道,“这个办法对付强盗非常方便,这种作风很有点和他们相似吧?”
派里尼老板定觉得这种玩笑未免太讨苦吃,因为他对这些问题只回答半,而且是向弗兰兹说,只有弗兰兹似乎还象是在用心听他讲话似。
“阁下知道,受强盗攻击时候,通常总是不加抵抗。”
“什!”阿尔贝喊道,他豪勇性格立刻显示出他反对象这样服服帖帖地让人来抢,“
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。