人侦探的!而男人则会叫私人侦探滚得远远的。”
“有些女人也会让私人侦探滚得远远的。”
“那也是在见过他们以后,而不是之前。”
“也许吧。”狄提斯汉姆勋爵停顿了一下,“这本书的本意到底是什么?”
赫尔克里·波洛耸了耸肩膀。
“人们既然可以旧曲重弹,老戏新演,连旧的衣服都可以穿出新意,自然也就可以将老案子重现。”
“呸!”狄提斯汉姆勋爵说。
“你可以说‘呸’,但这改变不了人类的本性。谋杀就是一出戏剧,人类对于戏剧的渴望是非常强烈的。”
狄提斯汉姆勋爵喃喃自语道:“我明白,我都懂……”
“所以你看,”波洛说,“这本书是要写的。而我的任务就是要确保书中没有明显的错误信息,也没有对已知事实的篡改。”
“我本以为事实是众所周知的呢。”
“是的。但那并不包括对于事实的解释。”
狄提斯汉姆尖厉地说道:“波洛先生,你这话是什么意思?”
“亲爱的狄提斯汉姆勋爵,看待同一个问题可以有很多种不同的方法,就像谈论历史事件时一样。举个例子来说:许多书籍中都写到了你们苏格兰的玛丽女王,有的把她写成一个殉道者,有的把她写成一个*乱无德的女人,有的视她为心地纯朴的圣人,有的则把她看作杀人犯和阴谋家,还有的说她是时势和命运的牺牲品!仁者见仁,智者见智吧。”
“那在这桩案子里呢?克雷尔就是被他妻子所杀,这当然是无可辩驳的。在我看来,审判的时候我太太遭受了无端的诽谤和中伤,审判之后她甚至不得不被偷偷地带离法庭。舆论对她充满了敌意。”
“英国民众,”波洛说,“都有很强的道德观念。”
狄提斯汉姆勋爵说:“让他们去死吧!”
他看着波洛,又补充道:“你怎么想?”
“我嘛,”波洛说,“我的生活是很遵守道德准则的,不过这并不等同于脑子里有很多道德的条条框框。”
狄提斯汉姆勋爵说:“我有时候很纳闷,这个克雷尔太太究竟是什么样的人。那些关于受伤害的妻子之类的说法——我有种感觉,这里面另有隐情。”
“你太太也许会知道。”波洛表示赞同。
“我太太,”狄提斯汉姆勋爵说,“从未提起过这案子一个字。”
波洛兴趣陡增地看着他,说道:“啊,我开始明白了——”
对方尖厉地说道:“你明白什么了?”
波洛深鞠一躬,回答道:“诗人那种创造性的想象力……”
狄提斯汉姆勋爵站起身来按响了用人铃,然后简短生硬地说道:“我太太会等着你的。”
房门打开了。
“老爷,您叫我?”
“带波洛先生上楼去见夫