己家样,你觉得反感;这种反感比起你耽心别人发现你好像躲在这里那种不安来,要强烈得多。另外,你知道柳德米拉家对所有朋友都敞开大门,钥匙就放在擦鞋垫下面。打你走进这个房间起,你就觉得有些相貌不清影子注视着你。伊尔内里奥起码是个你熟悉幽灵吧。你对他也样,是个熟悉幽灵。
“啊,你在这里。”他发现你,但毫不感到惊讶。这种自若神态(你刚才希望装出这种神态),现在并不能使你感到高兴。
“柳德米拉不在家。”你说道。你这样说,是为表示你优先掌握这情况,或者说你优先占据这块地盘。
“知道。”他淡然回答,边到处翻书。
“能帮你什忙吗?”你接着说,仿佛要向他挑衅。
“找本书。”伊尔内里奥说。
“以为你从来不看书呢。”你评论说。
“不是找书看,是找书用。用书做东西。作品有雕塑,图画,随你怎称呼它们都行。还举办过次作品展览呢。用树脂把书牢牢粘贴起来,让它们老是合着或者老是开着,或者对它们进行雕刻,在书里钻些窟窿,赋予它们某种形状。书是雕刻好材料,可以雕出许多东西来。”
“柳德米拉同意吗?”
“她喜欢作品,给出主意。评论家们认为,从事工作很重要。现在要把所有作品弄成本书。他们让跟卡维达尼亚博士谈过。弄本包括全部作品照片书。等这本书印刷出版之后,再用它制成许多许多别作品。然后再把它们拼成另部书,如此循环往复。”
“是说柳德米拉同意你拿她书……”
“她有许多书……有时她主动把书拿给加工,那些她没有用处书。不过要不是随便本什书。作品只有在有灵感时才能产生。有些书看就知道能用它做什;有些书却不行,什也做不成。有时有构思,却找不到本合适书,无法实现构思。”他在个书架上乱翻;从中取出本书掂量,看看书脊,看看书口,又把它放回原处。“有些书觉得很可爱,有些书却不能容忍,而这些书比比皆是。”
喏,你希望这些书能成为座长城,把柳德米拉与这个野蛮闯入者隔离开来,可它们却成他拿在手中任意拆卸玩物。你违心地笑,说道:“可以说你对柳德米拉图书如指掌……”
“哦,大部分书都是老套……不过,把各种书放在块倒很有趣。喜欢书……”
“请你解释清楚些。”
“喜欢屋里到处都有书。因此,觉得待在柳德米拉这间屋子里不错。你认为呢?”
这间屋子被密
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。