”
你很难过,她话仿佛给你泼瓢冷水:使你满怀希望这本小说中断;你原以为这个电话号码是建立某种关系开始,现在也被这个要考查你罗塔里娅切断……
“啊,明白……对不起。”
“喂?啊,您就是在书店里遇到那位先生?”另个声音,她声音,接过话筒。“对,是柳德米拉,您也是白页?不出所料。这又是圈套。现在看得来劲,想知道蓬科、格里茨维下文……”
你太高兴,高兴得不知说什好。你说:“茨维达……”
“什?”
“茨维达·奥茨卡特!很想知道格里茨维与汉维达·奥茨卡特两人怎样……您喜欢这本小说,是吗?”
你们都沉默。然后柳德米拉声音慢腾腾地说,仿佛她想尽力表达种说不清楚感觉:“对,很喜欢……但是,觉得书中写东西不应该就是切,不应该实实在在,应该有点捉摸不定,字里行间还应有某种东西,也说不清楚是什东西……”
“对,是这个意思,也……”
“当然不是说这本小说里缺乏某种神秘成分……”
“对,这里是有个秘密,”你说,“认为这个秘密是:这是部辛梅里亚小说,对,是辛—梅—里—亚,不是波兰小说,作者和小说名称都不对。您没听懂?听告诉您。辛梅里亚,人口三十四万,首都奥尔科,主要自然资源:泥炭及其副产品,沥青化合物。不,不,小说中没写这些……”
又是段沉默,你和她都沉默不语。也许柳德米拉正用手捂住送话器,在跟她姐姐商议呢。她肯定对辛梅里亚有自己看法。谁知她们会商议出个什结果呢;你等着吧。
“喂,柳德米拉……”
“喂。”
你声音越来越热情,越来越有说服力,越来越咄咄逼人:“喂,柳德米拉,要见见您,们应该谈谈,谈谈这些情况,这些巧合和这些差错。想立即见到您,您住在什地方,您认为们在哪里见面方便,立刻就到那里去。”
她却依然平静地回答说:“认识在大学里教辛梅里亚文学位教授。们可以去向他请教。请您等下,先给他打个电话,看他什时候能接待们。”
到大学里去。柳德米拉已通报乌齐-图齐教授说,你们将在他研究室里拜访他。打电话时这位教授显得非常高兴,愿为对辛梅里亚作家感兴趣人效劳。
你本想事先与柳德米拉在什地方会面,例如到她家接她,然后陪她起上大学去。你在电话里向她提过这个建议,但她不愿意,说不必麻烦你,说她届时早已在大学里忙其他事呢。你强调说你不熟悉大学里情况
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。