”
“谁在挡你们道?”丽贝卡意识到自己正在像法庭上律师似随意向比罗发问。“请原谅,”她说,“没想审问你。”
“没关系,”他笑笑说,“喜欢直接和人交流,这会比较省时间。”
“许多男人不愿意如此直接地和女人说话。”
“不是那种男人,很愿意和自信女人开诚布公地谈话。”
“你结婚吗?”
“结婚,但现在又离。”
丽贝卡想到这和自己没关系。“你正要告诉谁在挡改革路呢!”
“如果改革话,万五千名官僚不是丧失权力就是丢掉工作。现在,五万名**党高层决定这个国家命运。从1956年起,亚诺什·卡达尔就是匈牙利领袖。”
丽贝卡扬起眉毛。比罗话出奇地坦白。她突然想到,比罗这番坦白也许不全然是自发。这番对话也许是计划好吧?丽贝卡问比罗:“卡达尔有现行政策替代方案吗?”
“有,”比罗说,“为提高匈牙利工人生活水平,他从包括德国银行在内西方银行借来更多钱。”
“你们怎还这些贷款利息呢?”
“这个问题问到点子上。”比罗说。
到丽贝卡宾馆对面河边时,丽贝卡停下脚步,靠在防波堤墙上。“卡达尔永远都会是匈牙利领导人吗?”
“这倒不尽然。倾向于个名叫米克洛斯·内梅特年轻人,他前途非常远大。”
啊,丽贝卡心想,这才是谈话主题:比罗想用这种非官方方式告诉德国z.府,内梅特是卡达尔改革派对手。
“他三十来岁,而且非常聪明,”比罗说,“们害怕匈牙利走苏联老路。勃列日涅夫之后是同样老迈安德罗波夫和契尔年科。这简直和在老人院排队洗澡没什两样。”
丽贝卡笑。她喜欢比罗直率。
比罗低下头,吻吻丽贝卡。
丽贝卡没太过惊讶。她早就感觉到比罗喜欢她。让她惊讶是被吻之后心头那股兴奋劲。丽贝卡热情地回吻他。
很快丽贝卡就退后。她把双手放在胸前,把比罗往后推点。她借着街灯光线审视着比罗。五十来岁男人不可能像阿多尼斯那样俊美,但比罗长着张富有热情聪明脸,还能对生活中嘲讽之处应之以苦笑。比罗长着对蓝色眼睛,留着头灰白短发。他穿着件深蓝色大衣和条鲜红色围巾,好似在保守之中加上点喜气。
丽贝卡问:“你为什离婚?”
“出轨,妻子离开。你想怎说都可以说。”
“没有权利说你,”丽贝卡说,“也在生活中犯过错。”
“很后悔,但幡然醒悟时已经
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。