玛莎时略微有点吃惊,后来她才解到玛莎只是在村里学校做些清扫方面工作。尼娜有意拔高父母地位——在坦尼娅看来,这种做法其实并不鲜见。
四个人坐在起,谈起尼娜生孩子事情。坦尼娅希望撇开尼娜母女,和德米卡单独谈谈。她无法在尼娜和玛莎面前谈瓦西里事情。凭直觉,坦尼娅不是很相信德米卡妻子。
坦尼娅不知道自己怀疑为何会如此强烈,并对这种怀疑抱有丝负罪感。她想又想,觉得根子出在怀孕这件事上。尼娜不是知识分子,但她很聪明:不是那种会意外怀孕笨女人。坦尼娅心里直藏着这个疑问,怀疑尼娜是否设好圈套诱使德米卡走进婚姻。坦尼娅知道哥哥几乎在所有事上都老成持重——只是在女人方面有些天真。尼娜为什要套住德米卡?是因为她野心勃勃,想通过德沃尔金这样个精英家庭出人头地吗?
别嚼舌根子,坦尼娅告诫自己。
坦妮娅和德米卡家人聊半小时,然后起身要走。
双胞胎兄妹之间没有什特异功能,但两人非常解对方,知道对方在想什。德米卡很清楚坦尼娅之所以来绝不是为尼娜身孕。他也站起身。“正好也要去倒垃圾去,”他说,“坦尼娅,帮把手好吗?”
兄妹俩各拿着个垃圾袋坐电梯下楼。走到后门外没有人地方时,德米卡问:“找有什事?”
“瓦西里·叶科夫刑期到,但他并没返回莫斯科。”
德米卡脸色凝重起来。坦尼娅知道哥哥很喜爱自己,但绝不赞同她政治主张。“叶科夫竭力诋毁所效力z.府,去管这种人干什?”
“和你样,他信仰自由和公正。”
“他颠覆行为只能给强硬派拒绝改革理由。”
在为瓦西里说话同时,坦尼娅知道她也是在为自己说话。“如果没有瓦西里这样人,强硬派会说切都很好,那就没有作出改变压力。打个比方,如果《异议》不发表那篇文章话,就没人知道乌斯丁·波蒂安被杀真相。”
“波蒂安死于肺炎。”
“德米卡,别说这种不合身份话。你很清楚,波蒂安死于没人照顾。”
“没错。”德米卡学乖。接着他低声问:“你在和瓦西里·叶科夫谈恋爱吗?”
“不,只是很喜欢瓦西里,他风趣勇敢,但身边女人却在不停地换。”
“那是过去事情,他现在再也没女人换。”
“无论如何,他是朋友,而且已经服满刑期。”
“世界上到处都有不公平。”
“想知道他遭遇。如果你愿意话,你能帮查到。”
德米卡叹口气说:“前途怎办?在克
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。