黑衣服人,解释起来总是添枝加叶:“殿下说,阁下享有如此之自由理应是幸运之子,们被迫不能不花钱购买此种自由,因为们也顺从上帝旨意。”他划个十字。
就这样,从桑切斯亲王简洁惊叹句同黑衣先生详细解释之中,柯希莫终于弄清这些住在梧桐树上侨民来历。他们是西班牙贵族,为争夺封建特权而反叛国王卡洛三世,因此而连同家属起被驱逐。他们来到奥利瓦巴萨后被禁止继续前行,因为此地根据项同教皇签订古老协议,不能向来自西班牙流亡者提供避难场所,也不能让他们由此经过。那些西班牙贵族世家困境实在难以解决,然而,奥利瓦巴萨行政长官们厌烦同外国领事官打交道,他们也没有理由不喜欢这些有钱过路人,他们找到种妥协办法:那古老协议文字写是流亡者不应当在这块土地上“接触地面”,因而他们上树就做到这点,就算遵守规定。而流亡者们踩着市z.府提供木梯爬上梧桐树和榆树,然后梯子被撤掉.他们蜷缩在那上面几个月,倚仗温和气候,指望卡洛三世大赦令,听凭天意安排。他们储备有大量金币用以购买食物,给这座城市带来生意。为把盘子送上去,人们特意开些窗口,在有些树上装放帷帐,供他们在上面睡觉。总之,他们懂得弄舒服些,也就是说,是奥利瓦巴萨人替他们配备得这好,因为从他们那里得到报酬。流亡者自己天到晚连根手指也懒得动弹下。
柯希莫是首次遇见住在树上其他人,他开始询问起些实际问题。
“下雨时候,你们怎办?”
“们祈祷好天气,先生!”(西班牙语)
那位翻译,是苏尔皮奇奥·德·瓜达莱特神父,是属于耶稣会,他在他那个教派被从西班牙驱逐之后成流亡者。他译道:“们在帷帐遮护下,心想着上帝。感谢上帝眷顾,只下不多点儿就停住……”
“你们不去打猎吗?”
“先生,有人偶尔使用粘鸟胶。”
“有时候们当中有人为消遣。往树上涂沾鸟胶。”
柯希莫不厌其烦地打听他们如何解决他也曾遇到过问题。
“为洗澡,洗澡,你们怎办?”
“洗澡吗?有澡盆嘛!……”(西班牙语)唐·费德利哥说着,耸耸肩膀。
“们把衣服交给城里洗衣妇,”唐·苏尔皮奇奥翻译道,每逢星期,们准时把装着脏衣物篮子放下去。”
“不对,是说洗脸和洗身子。”
唐·费德利哥耸起肩头咕哝句,仿佛这对他从来都不成题。
唐·苏尔皮奇奥自以为有责任解释:“
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。