“毫无影响,”达西答道,“经过番奔波,她那双眼睛越发明亮。”说完这话,屋子里沉默阵,随即赫斯特夫人又开口:
“非常器重简·贝内特,她倒真是个很可爱姑娘,衷心希望她能嫁个好人家。只可惜遇到那样父母,又有些那低贱亲戚,恐怕没有什指望。”
“好像听你说过,她们有个姨父在梅里顿当律师。”
“是。她们还有个舅舅,住在奇普赛德[14]带。”
[14]奇普赛德:伦敦街名。此地以销售珠宝、绸缎著名。
“那真妙极。”做妹妹补充句,于是姐妹俩都纵情大笑。
“即使她们舅舅多得能塞满奇普赛德街,”宾利嚷道,“也丝毫无损她们讨人喜爱。”
“不过,要想嫁给有地位男人,机会可就大大减少。”达西回答说。
宾利没有搭理这句话,可是他两个姐妹听却非常得意,她们又拿贝内特小姐低贱亲戚尽情取笑番。
不过她们离开饭厅,便又重新装出副温柔体贴样子,来到简房间,直陪她坐到喝咖啡时候。简仍然病得厉害,伊丽莎白始终不肯离开她,直到傍晚,见她睡着,她才放下心,觉着尽管有些不乐意,还是应该下楼去看看。她走进客厅,发现大家正在玩卢牌[15],大家当即请她来玩,她怕他们玩大赌[16],便谢绝,推说放心不下姐姐,只在楼下待会儿,还是找本书消遣消遣。赫斯特先生惊讶地望着她。
[15]卢牌:系法国种赌钱牌戏,输家要将赌金交入总赌注额里。
[16]当时英国赌风甚盛,无论男女,经常玩大赌,有时次可输数百镑。
“你宁可看书也不玩牌?”他说道,“真是少见。”
“伊莱扎·贝内特小姐瞧不起玩牌,”宾利小姐说道,“她是个不起读书人,对别事情概不感兴趣。”
“既领受不起这样夸奖,也担当不得这样责备。可不是什不起读书人,对很多事情都感兴趣。”
“毫无疑问,你就很乐意照料你姐姐,”宾利说道,“但愿你姐姐快些复原,那样你就会觉得更快乐。”
伊丽莎白由衷地谢他,然后朝张摆着几本书桌子走去。宾利立即表示要给她再拿些来,把他书房里书全拿来。
“要是多藏些书就好,既可供你阅读,面子上也光彩些。不过是个懒虫,虽说藏书不多,却也读不过来。”
伊丽莎白跟他说,房间里这几本书足够她看。
“感到很惊奇,”宾利小姐说,“父亲怎只留下这点点书。达西先生,你在彭伯
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。