。”
“是田芥。”
“让们握握手。”赖斯先生说着伸出手。“让们握手言好,把这件事给忘。不能小题大做,特别是在眼下这个关键时刻,任何不明智渲染都会煽动民众,这对们两国都不利。”
“但罪恶却刻在灵魂上。”田芥先生说,“赖斯先生,血不像墨水,是永远洗刷不掉。”
德国领事时不知所措。
“祈求原谅,”田芥先生说,“尽管你给不这种宽恕。可能谁也给不。想读读马萨诸塞州古圣人古德曼·马瑟著名日记。据说他专门讲述罪恶和地狱之火这样东西。”
德国领事使劲地抽着烟,专注地审视着田芥先生。
“让告诉你,”田芥先生说,“你国家将陷入罪恶滔天和万劫不复之中。你知道坎卦吗?现在代表个人跟你说话,而不是作为日本官方代表。心惊胆战地告诉你:场前所未有大屠杀即将开始。可你现在仍为自己微不足道个人利益或者个人野心而钩心斗角。把作为你对手国家安全局给愚弄,是不是?虽然你让福姆·米尔先生陷入困境——”他说不下去,感到阵胸闷。小时候就这样,他想。对老太婆发火就要犯哮喘。“身患疾病。”他对赖斯先生说。赖斯已经把根烟抽完。“许多年来直不见好转。自从听说你们国家领袖想胡作非为之后,非常绝望,现在病情愈发严重,已经无药可治。你也是样,先生。如果没记错话,用古德曼·马瑟话来说就是:忏悔吧!”
德国领事嘶哑地说:“你没记错。”他点点头,用颤抖手又点支烟。
田芥先生言不发地站在那儿,想喘口气。拉姆齐先生从办公室里出来,手上拿着叠表格和文件。他对田芥先生说道:“领事先生在这儿,正好现在有和他相关公务。”
田芥先生条件反射般地接过递来表格。他看眼,是20—50表格。德国通过其驻太平洋沿岸国代表,领事胡戈·赖斯男爵,请求引渡现在羁押在旧金山警察局重犯。是个犹太人,名叫弗兰克·芬克。根据生效于九六〇年六月德国法律,他是德国人,应该由德国司法机关羁押,等等。他又看遍表格。
“给你笔,先生。”拉姆齐先生说,“今天和领事相关公务只有这些。”他把笔递给田芥先生时候,鄙夷地看眼德国领事。
“不。”田芥先生说。他把20—50表格退还给拉姆齐先生。突然,他又把把表格抢回来,在表格下面飞速写下:释放。太平洋沿岸国第商会。参阅九四七年军事条约。田芥。他把其中个副本交给德国领事,原本和其余副本交给
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。