不觉,来到悠月已经很久,也算半个老人(虽然还在渣翻教学组)。自己翻译水平也从原来错误连篇,到现在只有几个错误(嘛还是有进步)。这次是dal最后次翻译,记得刚开始翻译时候,圣歌给练过很多,难简单、bt轻松,都有。翻译过东西也很多,轻小说、访谈等等等等。当然,翻译这些少不圣歌大佬鞭策,虽然每次交稿之后等待都是错误改正,但自己进步是肉眼可见快,翻译速度也变快(开心心)。说这多,时间也过飞快,dal终于迎来最后卷,老橘说好写十本,结果不算上衍生写二十二本(汗)。心里还是很不舍得,毕竟以后可能没有固定翻译,也不会有圣歌官腔式确定翻译日程(逃)。最后,想感谢圣歌大佬栽培(膜拜),也想感谢汉化组可爱小伙伴们平时对帮助,更想感谢直没有放弃翻译自己。dal结束不是们结束,相信组里所有人在未来日子都会变越来越好。(完结撒花~)
存在
各位读者好久不见,是Naztar。
从初次参与这个系列翻译工作以来过六年多光阴,《DATEALIVE》终于也迎来本篇故事完结。还清晰地记得六年多前,刚踏入翻译圈不过半年左手拿著第8集文库本、右手在笔记本上写下译文景象,就像昨天记忆样历历在目。
第8集之后,继续参与第9、13集,悠月汉化组成立后16~20集和最后22集(题外话,第9集之后就统用电脑翻译)。回头看,唉呀,原来都翻译过这多本啊?不过仔细算算,《三坪房间侵略者!?》也翻译蛮多集,但那部没办法持续翻译到最后集(而且也还没完结),能顺利翻译DAL到完结,也有种「终于走到最后啊~」感慨。那个当时还是高二生根本想不到会有体会这种感觉天吧(笑)。
在此感谢罗大当年愿意给个机会翻译第8、9和13集,也谢谢悠月汉化组大佬们热心指导,还要谢谢各位读者路支持,才能陪伴这部系列走过如此漫长时光。
写完这篇后记,该回去翻译《幻想谭教诲师Ⅴ》,希望们能在其他系列中再会。
Naztar
(混沌圣歌:为防某些孩子误会补充下,你们真以为他是用电脑翻?想要靠机翻装佬还请慎重。)-
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。