古老史诗,它第篇记述着这样段故事——
[只鹰,穿过薄薄雾霭,飞掠荒芜大地]
[它最终落到座雪白神庙,在众神雕像前伏下羽翼]
[这诸神留在人间使者,前来传达众生哀苦]
“人类难以在大地上生存。”
“他们辛勤建造居所,在兽群踩踏中化为乌有。”
“他们播下作物无法生长,终日赤脚走在贫瘠荒原上。”
“他们在变换雷雨中仓皇失措,甚至点不亮簇火光……”
饥饿,寒冷,疾病,死亡,流离失所……
名为“人”种族,在大地上熬过无数个交替日夜,却始终看不见前路明光。
他们日益绝望,不得不用仅剩勇气向众神使者请愿,乞求它带去他们声音。
这残酷境遇终于得到位神明垂眸。
神问他使者:“那,他们想要得到怎样帮助?是丰收,温暖,健康,安稳,财富?”
“不。”伏在地上雄鹰展开羽翼,“他们渴求个领袖。”
“个能够带领他们得到丰收、温暖、健康、安稳、财富……”
“——人之王。”
*
“人之王,吗……”
奥西里阖阖眼,他脑海里不断浮现出那个被翻阅无数次剧本,或者说那部史诗原文。
这被后世标记为[鹰]部分,是《人王史诗》第篇章,被刻在第块泥板上。
这块泥板不仅是保存最好块,也是破译最全块。基本上目前星际普遍认可翻译版本,已经跟原文八九不离十。
可奥西里要饰演并非这部分,而是再往后第二篇——[众神之子]。
即是记述,传说之王降生。
这部分原文破译进度甚至不到50%,内容基本靠蒙。
而现在,整个剧组都在试图凭借这连他们自己都看不懂东西,重现数千年前故事。
只见阿木星荒凉大地上,数千群演各自换好戏服,待机待机,站位站位。
他们如今身上穿全部都是种极其粗糙麻衣,原本其实只打算用草藤,后来为感官体验,才勉强改改。
宽大衣摆随着阿木星呼啸风猎猎作响,众人,bao露在外皮肤隐隐刺痛,泛起红。
可他们不能够痛呼,不能够退缩半步。
因为所有聚集在这里人,即将迎来他们救赎、天赐领袖。他们在漫长煎熬中乞求神迹,今日终将被神明兑现!
——入戏就在瞬之间。
克劳夫导演极近严苛地切着机器,把每个人神情纳入镜头。他布满皱纹手用力攥紧,终于,等来人王饰演者出场。
“……这大场面做得不错啊。”
比起剧组从导演到临时
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。