也常常是奥雷良诺和阿卡迪奥童年时代伙伴,他们女儿则是唯来陪雷蓓卡和阿玛兰塔绣花小姐妹。堂阿波利纳尔·莫科特是位好心执政者,他现在工作,仅限于用自己不多点薪俸供养两名用木棍武装警察,是个摆摆样子*员。为分担家里开支,他女儿们开个缝纫铺,给人家制作毡绒花,兼卖番石榴甜食和代写情书。她们待人庄重、殷勤,又是全村最美姑娘,新舞跳得最漂亮,但尽管如此,还是没有被挑中去参加舞会。
乌苏拉和姑娘们忙着拆包取出家具,擦亮餐具,把幅幅画挂起来,画面是群少女坐在装满玫瑰花小船上,这些画给泥水匠砌造光秃秃墙壁增添新生活气息。霍塞·阿卡迪奥·布恩地亚放弃寻找上帝形象念头,他认为上帝并不存在。为揭开自动钢琴奥秘,他把钢琴拆开。舞会举行前两天,霍塞·阿卡迪奥·布恩地亚在大堆多余销钉和木槌当中,把乱七八糟钢丝从头放开,又从另头卷起,勉强把琴装好。那些天家里空前忙乱,但是,新买来沥青灯还是在预定日子、预定时间点燃。屋子正门大开,屋内还散发着树脂和湿石灰气味。建村功臣儿女们参观摆满欧洲蕨和海棠花长廊,幽静卧室和芳香四溢玫瑰园。他们聚集客厅里看着那架白布蒙着新发明。见过钢琴人都有点不以为然,因为在沼泽地区其他村镇钢琴是很普遍。乌苏拉来,她把第卷琴谱放在琴上,想让阿玛兰塔和雷蓓卡带头起舞,不料钢琴声不响,她大失所望。墨尔基阿德斯几乎已经双目失明,晚年病痛逐渐使他体力消耗殆尽,他想运用他永恒智慧来修复钢琴。最后,还是霍塞·阿卡迪奥·布恩地亚无意中拨开个卡住装置,乐声才出来。起先是乱哄哄声音,接着是颠三倒四音符。里面木槌都象发疯似,在装得乱七八糟、胡乱调好钢丝上乱敲气。但是,那二十位翻山越岭到西边来寻找大海无畏先驱者后代们,却执意要绕过音符堆成礁滩。舞会直继续到次日黎明。
皮埃特罗·克雷斯庇又来装修自动钢琴。雷蓓卡和阿玛兰塔帮他整理钢丝,他听那颠三倒四华尔兹舞曲大笑起来,她们也跟着块儿笑。因为他待人亲切,为人老实,乌苏拉就不再监视他们。他离去前夕,家里用修好钢琴临时举行次舞会为他送行。他和雷蓓卡为大家作现代舞精采表演。阿卡迪奥和阿玛兰塔舞姿优美、舞步娴熟,跟他们不相上下。但他们表演被庇拉·特内拉打断,那时她正和些好奇人挤在门口观看,突然她
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。