件也许可以告诉们究竟发生什事。
“顶层抽屉里有把枪,”丘伯插话说,“是把老式左轮配枪。没有开过枪,但是子弹上膛。据派伊女士说,他平时都把它放在保险箱里。也许是因为之前入室盗窃案,他才特意从保险箱里取出来。”
“又或是,马格纳斯爵士有不安理由。”庞德拉开抽屉,扫眼那把枪。那是把点三八口径韦伯利左轮手枪。丘伯说得没错,它还没有使用过。
他合上抽屉,注意力又回到书桌上。他先看看系列图纸,那是巴斯家名叫拉金盖德沃公司建筑蓝图。蓝图展示片住宅区,共十二栋,两排各六栋。旁边堆着沓信,是与市政委员会来往书信,记录着获得规划许可全过程。那本精巧册子就是证据,标题是“埃文河畔萨克斯比村庄,丁格尔大道”。这些东西零零碎碎占据书桌角。书桌另边放着部电话,旁边摆着个笔记本。有人,想必是马格纳斯爵士,在上面留下铅笔字迹——而铅笔就在旁。
阿什顿H
Mw
个女孩
纸上是整齐几行字,可在这之后,马格纳斯爵士就开始焦躁起来。纸上潦草地画几道线,线条交错,写字人愤怒跃然纸上。庞德把这张纸递给弗雷泽。
“个女孩?”弗雷泽不解地说道。
“这些似乎是打电话时候记录下来,”庞德提示道,“‘Mw’可能代表什。请注意,w是小写字母。还有某个女孩?也许这就是他们谈话主题。”
“看来,他似乎对谈话内容不太满意。”
“确实。”最后,庞德目光落在个空信封上,旁边摆着定就是丘伯刚才提到那封信,它位于桌子正中央,上面没有地址,只有个名字——马格纳斯·派伊爵士——黑色墨水字迹。信不知已经被谁粗鲁地撕开。庞德掏出条手帕,用它拿起信封。他仔细地检查信封,接着又小心翼翼地拿起旁边信件。信是用打字机打印出来,收件人是马格纳斯·派伊爵士,上面标注日期是九五五年七月二十八日——正是谋杀发生当天。他读道:
你以为你可以逃脱吗?你还没出生,这个村庄就存在,你死后它还是会在这里。如果你以为你可以用你健[4]筑和你赚钱毁掉它,那你就大错特错。如果你还想在这里生活,如果你还想活命,就好好想想,你这个浑蛋。
信上没有署名。他把它放回桌上,好让弗雷泽能看到。
“无论是谁写这封信,他不会写‘建筑’这两个字。”弗雷泽评论道。
“他也可能是个杀人狂。”庞德轻声补充道,“这封信似乎是昨天寄出。马
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。