轻声说:“过来。”
……
……
楚汛满面绯红、双眸含泪,不知道是哭是笑,伸出手:“小蔺,你抱着。”
蔺焰尘俯身抱住他。
楚汛把脸埋在他肩膀上,紧紧拥着他,仿佛这刻就是他们地久天长。
做完以后,他们依然抱着彼此,楚汛还在战栗着低低啜泣,蔺焰尘抚摸着他脊背:“阿汛,弄疼你吗?”
楚汛平静些以后,说:“还想听你给唱歌。”
男人在床上时什都能答应,蔺焰尘自然也是:“你想听什?”
楚汛说:“你唱《斯卡布罗集市》给听。”
在莎拉·布莱曼把这首歌女声空灵版本唱得家喻户晓之前,这首歌最早是首出处不知英国民谣,最著名版本应当是由保罗·西蒙改编版本,横空出世那年甚至销量超过如日中天披头士,低沉沙哑男生悠长忧伤。
楚汛说:“把she改成he。”
蔺焰尘稍微改变下歌词,抱着他轻轻唱给他听:
“areyougoingscarboroughfair(你要去斯卡布罗集市吗?)
parsley,sage,rosemaryandthyme(芜荽、鼠尾草、迷迭香和百里香)
remembertoonewhoonewholivesthere(记得代问候住在那里个人)
heoncewasaturelovemine(他曾是挚爱)”
这首歌讲述位上前线年轻士兵思念着家乡恋人,芜荽、鼠尾草、迷迭香、百里香,这几种草药代表善良、力量、温柔和勇气,但在古时也用来抵御死神。
“tellhimmakeacambricshirt(告诉他为做件粗布衣裳)
withoutseamsnorneedlework(不要有任何针线痕迹)
……
tellhimfindanacreland(告诉他为寻找亩土地)
betweenthesaltwaterandthesea(在海滩和大海之间)
……
tellhimreapinasickleleather(告诉他用皮做镰刀收割庄稼)
andgatherallabunchheather(再用束石楠花将他们捆在起)”
楚汛静静听着,士兵让恋人去做三件不可能做到事,歌词似乎毫无逻辑,有人说其实歌词是暗示士兵早就在战争中死去,又或是他恋人已经病故在家乡,所以才有反复吟唱和死亡相关草药段落。因为已经死去,所以在含蓄地在向死神祈祷。
蔺焰尘唱完遍,问楚汛:“还要再唱
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。