然失笑过。
不过,不太想那样做的理由也是不言自明的。
因为没有一起欢笑的旧伴。
也许不该在脑海里闪过哪怕一瞬那念头。
敏锐的狼依旧趴在桌上,笑着望向这边。
“现在的咱有汝在。”
而对如此直白的话语,罗伦斯也只能学着赫萝用指甲弹炒豆了。
“不是还有柯尔吗?”
“咱没法和柯尔说这些。柯尔是为了让咱保持贤狼的重石。”
那话究竟是什么意思呢?
罗伦斯思考着,手指停在了要弹的炒豆前方。
柯尔是北方的人,把赫萝看作现在进行时的传说主人公。
那样的话,赫萝将柯尔表现为“重石”的理由只有一个。
赫萝伸出手朝罗伦斯手指停下的地方袭去。
“柯尔把咱当作贤狼仰慕。可不是看到u[1的样子时首先想去摸尾巴的大笨驴。几百年都没有这种事了,让人既怀念又高兴……他足让咱想起自已是贤狼的最佳存在。”
赫萝伸出的食指碰到罗伦斯的手指,将他的手指缠住。
“的确,你变得越来越松懈了。”
“咕,实在无活可说。”
根据赫萝话中的意思,是因为柯尔把自己当作贤狼仰慕,所以她才想起自己身为贤狼一事。
至于为什么要这样做也是显而易见的。
因为配得上约伊兹之森的是贤狼赫萝,而不是在商人身边舒舒服服过着自甘堕落生活的小、r头。
“可是。”’
在彼此赌气般无言地摆弄对方一根手指的时候,罗伦斯说道:
“你总对别人唠叨说做决定时要找你商量,自己却隐瞒这么重要的事情。”
因为彼此只在自己心中思前想后的缘故,结果总是引起大骚动。
虽然这话自己听着都刺耳,可赫萝却平静地回答道。
“要是和人谈起赚钱的事情,咱的利益不就减少了呗?”
如果她不是露出恶作剧般的笑容这样说的话,罗伦斯也许连苦笑着接受那话都很困难。
赫萝起身,轻轻伸个懒腰动了动耳朵。
“不可以太过亲近。”这是他们彼此间心照不宣的重要事项。
可是在注意那件事时事情不但向相反的方向发展了,罗伦斯甚至还曾抛开过那重要事项。
即使是赫萝,在漫长到也许接近永远的旅途中,也绝对不止一次两次踢飞过挡路的大石头。
就算那样,也不能因此改变现实。
赫萝把柯尔比作“使自己保持贤狼的重石”,应该不是夸张的表现。
拿柯尔捉弄罗伦斯除了事情本身很有趣以外,大概也包含自卫的意味在内吧。
为了不越过那条线。
为了将明明明白却无计可施的事情蒙混过去。
将那焦躁作为最低限度的借口。
“咱们都是贪婪的存在。随时都在为了自己的利益奔走。”