防寒服背后裂口缝上,不过因为飞散不少羽毛,后背处变薄些。因为怕冷,在衣服里贴“暖宝宝”。个大男人用这个有点丢人,不过反正也不是参加晚宴派对什——这种奇技*巧似小发明,不愧是日本人最擅长拿手伎俩。
凉子眺望着成行成列混合树林半天无语,忽然开口道:
“西伯利亚风,悠悠拂过秋之空。”
“这是总监大人新作吗?”
“是做!”
“哎呀真是失礼失礼。”
警视总监风评还不赖,但他自信为俳句达人这点实在让人难以恭维——当然,也有不少媒体吹捧他是“樱田门松尾芭蕉”。
“哎,总监应该也不会被免职吧。”
“哼,事件本身都无声无息。官僚机构和媒体联手,把真相埋藏在永久黑暗之中,在日本可是再容易不过事情啦。”
既然她自身也是官僚员,凉子这断言想必错不。夏末时那件震惊警视厅大事件,看来已经成为过去。
II
装甲车沿着道路艰难前行。没想到贝托会驾驶这东西,不过在此之前,这问题更应该向那位上司大人提出——
“您连俄罗斯装甲车都会操作啊?”
“那不是很简单嘛。就算是超光速宇宙飞船也毫无问题哦。”
“怎可能。”
“哼,不信话,你去弄个超光速宇宙飞船来给开呀,转眼就能给它弄到冥王星轨道之外去。”
“谁能弄来那种东西!”
“所以你也不能证明说不对吧?那就是赢。”
——怎有种在逻辑课上学“诡辩”感觉。
阵微风拂过,树海枝叶沙沙作响,凉子头发也被撩起。真是美得可以入画情景。
“说起来,这广阔土地都白白放置着,真可惜呢。”
“本来俄罗斯重点也都在西面啊。俄罗斯在概念上基本还是被认定为欧洲国家嘛。虽然也东进扩张领土,但只是白白增加面积,西伯利亚地区只作为国内殖民地而已,可没有余力从事真正开拓建设。”
“这里只是地域广阔,没有什真正价值吗?”
“物产也只有毛皮和黄金之类吧。但这些都要以生命为代价来换取,能成功开拓人屈指可数。”
“因此这地区才只当作流放地使用吗……”
“过去是这样哦。”
对“西伯利亚”这地名抱有沉重黑暗印象,可不止俄罗斯人。从二战开始,直到战后,大量德国人、意大利人、日本人都被拘禁于强制收容所,被迫从事繁重劳动。在残酷驱遣之下,加上严寒和营养不良等因素,牺牲者高达数十万人。
“不过,历史上这里也并不全是黑暗时期哦。”
“
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。