!”
这些野蜂比黄蜂还要大,光是工蜂就比你拇指大很多,它们黑腹上黄色纹带则是闪闪发光如同黄金般。
“们已经很靠近,”甘道夫说:“们正在他蜜蜂田边缘。”
过好阵子,他们走到座由十分高大古老橡树所构成区域,在那之中,还有道十分高耸荆棘所构成围篱,人爬不过去,也无法看穿其中景象。
“你们最好在这边等,”巫师对矮人们说:“当大喊或是吹口哨时候,你们就可以开始朝着走方向过来,你们等下会知道怎走。不过,请对对进来,每对之间必须间隔五分钟。庞伯是最胖家伙,他个人就可以抵上两个,他最好最后个进来。来吧,巴金斯先生!这附近有个门。”话说完,他就带着害怕哈比人在围篱附近找起路来。
他们很快地来到座宽大木门前,两人可以看到门后有大片花园和许多低矮木造房屋,有些是稻草屋顶,用原木堆叠建筑:谷仓、马厩、兽栏,以及长排木屋。在高大围篱南边则是成排成列蜂巢,上面还有用稻草做钟型屋顶。巨大野蜂飞来飞去,钻进钻出声音充斥着这带。
巫师和哈比人用力推开沉重大门,沿着宽大道路走向主屋。有些看来十分尊贵、结实马匹走过来,用着看来十分睿智表情打量着他们,然后它们就撒开四蹄,奔往主屋。
“它们是去通知有陌生人到!”甘道夫回答道。
很快,他们就到内院,其中三面都是由主屋和它两边厢房所构成;在正中央则有座十分高大橡树,坚固枝丫伸向四方。旁边站着名须发皆十分浓密高大汉子,他露出手臂和双腿都无比结实、肌肉虬结。他穿着件直到膝盖羊毛衣,斜倚着柄巨大斧头。骏马则是站在他身边,鼻子靠在他肩膀上。
“喔!他们来!”他对马儿们说:“这些家伙看起来不危险,你们可以走!”他豪迈地哈哈大笑,放下斧头走过来。
“你们是谁,想要干什?”他用沙哑声音问道,高大身材让甘道夫都显得矮好几截。比尔博甚至可以大踏步走向前,头也不低就穿过那人胯下,根本不会碰到他衣服。
“是甘道夫,”巫师说。
“没听过这号人物,”那人大声说:“这个小家伙又是什人?”他低头皱眉打量着哈比人。
“这位是巴金斯先生,家世良好、名声远播哈比人,”甘道夫说。比尔博深深鞠躬。他没有帽子可以行礼,少那多颗钮扣也让他觉得很别扭。“是名巫师,”甘道夫继续说道:“虽然你没听说过,但却听过阁
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。