忠心可嘉。不管怎说,跟他谈话就如同呼吸新鲜般。不能整天都只同朝廷*员以及心理历史学家说话。”
“谢谢你这说。”
“得吧!你明白意思。古乐伯喜爱露天环境。他喜爱风、喜爱雨、喜爱刺骨寒冷,以及任何自然气候所能给予他东西。而这也是自己会时常怀念东西。”
“恕无此雅好。并不在意永远不去户外。”
“因为你从小就是在穹顶下长大——但不妨设想下,帝国疆域中尚有很多未经工业化星球,人们靠放牧和耕作过活,那里人口稀薄,地域空旷。那样生活对们来说是不是更美好呢?”
“听来只觉得毛骨悚然。”
“利用闲暇时间做点力所能及研究。发现这似乎是种不稳定平衡状态。如所描述那种人烟稀少星球,要逐渐没落,退化成蛮荒之地——要就是走上工业化之路。这种平衡是架设在个极其狭小支点之上,最后总会向某侧倾倒下去,而当这无可避免事件发生时,银河系中绝大多数星球都倒向工业化侧。”
“因为那样更美好。”
“也许吧。但这并不能持久。现在们就看到过度倾斜后果。帝国存在不多久,因为它——它过热。想不出其它用词。们不知道它将走向何方。如果,通过心理历史学,们能够设法防止大衰落发生,或者更有希望些,在大衰落发生之后组建个恢复体系,难道这就仅仅是为确保帝国能再蹈次过热覆辙?难道人类唯未来之路,就是象西西弗斯②那样,遍又遍地把石头推上山顶,只为看它再次滚落山脚?”
“西西弗斯是谁?”
“是个远古神话中人物。尤果,你该扩大些阅读面才是。”
阿玛罗尔耸耸肩。“就为能知道西西弗斯?看也无关紧要。也许心理历史学会向们展示出条道路,通向个全新社会,个与们现在所见完全不同社会,个稳定而令人满意社会。”
“但愿如此,”谢顿叹道,“但愿如此,可惜目前尚无任何迹象表明它存在。而为短期未来,们将不得不行壮士断腕之策,放任外围星球脱离而去。那将标志着银河帝国大衰落开始。”
译注:
①驼骆——原文为lamec,这个词是阿西莫夫生造,将首尾两个字母互换,即为camel(骆驼)。
②西西弗斯——Sisyphus,古希腊神话中人物,是著名,bao君,死后堕入地狱,被罚推石上山,但石头总会在近山顶处滚落,只好重新再推,如此周而复始,永无尽头。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。