”谢顿说。
“们情报指出,”鲁斯看看个小型计算机版屏幕,“你指控名记者是帝国特务,因此煽起场,bao动对付他。”
铎丝说:“说他是帝国特务人是,警官,有理由这样认为。表达个人意见当然没有罪,帝国有言论自由。”
“那不包括为煽起,bao动故意提出意见。”
“你怎能这样说,警官!”
这时,堤沙佛夫人以尖锐声音插嘴道:“能这样说,警官。当时她看到外面有群人,群从贫民区来人,他们只是想找麻烦。她故意对群众喊话、煽动他们,说他是帝因特务,其实她根本不懂什是特务。事实很明显,她知道自己在做什。”
“卡西莉娅。”她丈夫以恳求语气唤她。她瞪他眼,后者随即沉默下来。
鲁斯转向堤沙佛夫人:“是你投诉吗,夫人?”
“是。这两人在这里住好几天,除惹麻烦什也不干。他们邀请低级民众进公寓,破坏在邻居心目中地位。”
“邀请干净、平和达尔公民进某人房间,警官,”谢顿问道,“难道是违法行为吗?楼上两个房间是们,们已经租下,并且付房租。在达尔境内和达尔人交谈也犯法吗,警官?”
“不,不是。”鲁斯说,“那并非投诉部分。你究竟有什理由,凡纳比里夫人,认为你指控那个人确实是帝国特务?”
铎丝说:“他只有两小撇棕色胡须,据此断定他不是达尔人,推测他是名帝国特务。”
“你推测?你同伴——谢顿老爷,他根本没有胡子,你也推测他是名帝国特务吗?”
“无论如何,”谢顿急忙说道,“根本没有,bao动。们要求群众别对那个所谓记者采取任何行动,确定他们没有那样做。”
“你确定,谢顿老爷?”鲁斯说,“根据们情报,你们做出指控后立刻离去。在你离去后,你怎能目睹发生什事?”
“不能,”谢顿说,“但是容请教下——那人死吗?还是受伤?”
“那人曾接受约谈。他否认自己是帝国特务,们也没有情报显示这点。他还声称曾经遭到虐待。”
“他很可能在两方面都撒谎,”谢顿说,“建议使用心灵探测器。”
“不能对案件受害者那样做,”鲁斯说,“区z.府对这点非常坚持。倒是有可能让你们两人——这件案子中罪犯——接受次心灵探测器检验。你们希望们那样做吗?”
谢顿与铎丝交换下眼色,然后谢顿说:“不,当然不要。”
“当然不要?”鲁斯重复道,声音中仅有些许嘲讽之意。“你却毫不犹豫地建议
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。