后以为你会把想得好点。毕竟们都是人。”
“没觉得自己是人,觉得像只动物。猪,兔子,或是狗。呃,没有怪你,和你样坏。屈服于你是因为需要你,但那不是真正。不是个可憎、放荡、像野兽样女人。决不是那样人。丈夫刚刚躺到坟墓里尸骨未寒,而你妻子对这好,说不出好,而那个躺在床上对你充满渴求人,她绝不是,她是藏在身体里野兽,邪恶可怕如同魔鬼野兽。唾弃她、憎恨她、鄙视她。从此以后,每当想起她来,都将会恶心得必须呕吐。”
他微微皱起眉头,不自在地笑下。
“嗯,算是个相当宽宏大量人,可是有时你真使震惊。”
“对此感到非常抱歉。现在你最好走。你是个文不值男人,再跟你本正经地谈下去就是大傻瓜。”
他沉默会儿,她看到他眼里掠过丝阴影,知道他被激怒。等他风度翩翩地将她送离码头时,定会如释重负地长叹声吧。那时他将不得不彬彬有礼地和她握手道别,恭祝她旅途愉快,而她则对他热情好客连声道谢,想到这些她就忍俊不禁。然而他换副表情。
“多萝西告诉说你怀孕。”他说道。
她感觉到自己脸色骤然变,但幸好她保持住身体姿势。
“是。”
“有可能会是孩子父亲吗?”
“不,不。孩子是瓦尔特。”
她忙不迭地极力否认,但是话出口后连她自己也觉得是欲盖弥彰。
“你肯定吗?”他幸灾乐祸地笑起来,“想想看,你和瓦尔特结婚两年,可是什事也没有发生。算起日子来,跟们见面那天倒是差不多。认为这孩子更像是,而不是瓦尔特。”
“宁愿杀自己也不想怀上你孩子。”
“喔,干吗要说这样傻话。将为这个孩子感到无比地高兴和骄傲。希望是个女孩,你知道。跟多萝西生都是男孩。到底是谁孩子不久就会水落石出,你知道,三个宝贝都长得像跟个模子里刻出来似。”
他幽默诙谐风度又回来。她明白他话里意思:如果这个孩子是他,即便她这辈子再也见不着他,她也不能彻底摆脱他。他魔爪会追随着她,他影子——尽管模糊不清,但却千真万确是他影子——每时每刻都会在她身边挥之不去。
“你确是天底下最虚荣最愚蠢笨蛋。定是造什孽,老天才让遇见你。”她说。
37
漫长而又平静旅途中,她不止遍地回忆着发生在她身上那件可怕事。她无法理解自己,她
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。