想都会得到澄清。那是个怪地方,使你感到你在那边能够把自己要想事情想个透。想在巴黎也许可以找到要走路。”
“如果万你找不到呢?”
他吃吃笑。
“那样就回到们美国十足实际人生观上来,承认这事行不通,并且回到芝加哥,有什事情做什事情。”
这次谈话给伊莎贝儿刺激太大,她告诉时还不免有点动心;讲完之后,她可怜相地望着。
“你觉得做得对吗?”
“认为你不但做你唯能够做事,而且觉得你非常之厚道、宽宏、体贴。”
“爱他,要他快乐。你知道,在某点上,对他走并不感觉难受。要他离开这个不友好环境,不但为他,也为自己。不能怪那些人说他不会有什出息;恨他们,然而内心里直怀着恐惧,觉得他们对。可是,你不要说体贴。他在追求什,点体会不到。”
“也许你感情上体会到,理智上体会不到,”微笑说。“为什你不立刻和他结婚,跟他起到巴黎去?”
她眼睛里微微露出笑意。
“没有比这件事情更愿意,可是不能。你知道,确认为他没有要好过得多,尽管非常不愿意承认这点。如果纳尔逊医生话说得对,他病是种慢性惊恐症,那,新环境和新兴趣就会将他医好;等到他精神状态恢复平衡之后,他就会回到芝加哥来,象正常人样做生意。不想嫁个游手好闲人。”
伊莎贝儿从小教养方式使她接受灌输给她那些原则。她并不想到钱,因为她从来就不曾尝到没有她眼前这切滋味,可是,她本能地感到钱重要性。钱意味着权势和社会地位。人应当赚钱是天经地义事;他生显然应当放在这上面。
“你不理解拉里,并不奇怪,”说,“因为敢肯定他自己也不理解自己。
他不肯谈他打算,可能是因为自己也弄不清是些什打算。你记着,跟他简直不熟,这仅仅是臆测:他有没有可能在寻找什,但是,寻什他并不知道,甚至有没有他都没有把握,会不会呢?也许他在大战中有些遭遇,姑且不问是些什遭遇,使他心情平静不下来。你认不认为,他可能在追求种虚无缥缈理想——就象天文学家在寻找颗只有数学计算说明其存在星体样?”
“觉得有件什东西在使他苦脑。”
“是他灵魂吗?可能他对自己感到害怕。可能他对自己心灵眼睛迷迷糊糊看到境界是否真实,自己都没有把握。”
“他有时候使觉得他非常古怪;他给个印象,就象是个梦游者在个陌生地方
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。