胡扯。这件事情,关系太大。”
她声音有点发抖,眼睛里含着泪水。
“心肝,别哭。不想弄得你不开心。”
他走过来,坐在她身边,用胳臂搂着她。他声音里含有种柔情,使她伤心起来,眼泪再也忍不住。可是,她擦干眼泪,嘴边勉强装出点微笑。
“你尽管说你不想弄得不开心。你就是弄得不开心。你知道,爱你。”
“也爱你,伊莎贝儿。”
她深深叹口气;然后挣脱他胳臂,坐开点。
“人总要讲道理。个人总得工作,拉里。这是个做人问题。们国家还很年轻,个人有责任参加国家各种活动。亨利?马图林在前两天还讲过,们正开始个新时代,这将使过去时代成就看上去就象几个小钱样。他说,他看不出们进步会有个完,而且他深信到九三○年,们将成为世界上最富和最大国家。你认不认为这太叫人兴奋?”
“是叫人兴奋。”
“年轻人从来没有碰到这样好机会过。会认为你将以参加目前这些工作为荣呢。这是不起惊天动地事情。”
他轻松地笑。
“敢说你是对。那些阿穆尔和斯威夫特公司将会做出更多更好肉罐头,那些麦考密克公司将会造出更多更好收割机,亨利?福特将会造出更多更好汽车。而且人人都会变得愈来愈有钱。”
“为什不可以?”
“正如你说,为什不可以?不过,碰巧对钱不感觉兴趣。”
伊莎贝儿咯咯笑。
“亲爱,别象傻子样说话。个人没有钱就不能生活。”
“有点钱。这就使有机会做想做事情。”
“晃膀子吗?”
“对,”他微笑回答。
“跟你真难说话,拉里,”她叹口气。
“对不起,并不是故意要这样。”
“你是故意。”
他摇摇头,人沉默会,在想心思。等到他终于开口时,他话使伊莎贝儿听惊。
“死者死去时那样子看上去多死啊!”
“你这话究竟是什意思?”她问,人有点着慌。
“就是这个意思,”他向她苦笑下。“当你个人飞上天时,你有许多时间思索。你会有许多怪想法。”
“哪些想法?”
“模糊。不连贯。纷乱,”他笑着说。
伊莎贝儿把这话盘算下。
“你觉得不觉得,如果你找个工作,这些想法说不定自己会理出个头绪来,那时候你就会知道是怎回事。”
“这个也想过。想到说不定跟个木匠或者去个汽车修理站做工。”
“唉,拉里,人家会当作你发疯呢。”
“这有关系吗?”
“对说,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。